| I'm trying to help you remember who you are. | Я стараюсь помочь тебе вспомнить кто ты. |
| You need to remember what happened there. | Ты должна вспомнить, что там произошло. |
| If I can remember anything that will help bring her back... | Если я смогу вспомнить что-нибудь, что поможет вернуть ее обратно... |
| I've covered evidence for myself more times than I can remember. | Я скрывал улики ради себя чаще, чем могу вспомнить. |
| Or you can remember the promise that we made to each other. | Или можешь вспомнить, что мы друг другу обещали. |
| And then, one day, they can't even remember who you are. | А потом однажды не могут вспомнить даже, кто ты такой. |
| Try to remember the arrangement of locks, gears in a Jarvis safe. | Попытаться вспомнить расположение замков и шестерёнок в сейфе Джарвиса. |
| It was like she was helping me remember this thought. | Как будто она помогала мне вспомнить эти мысли. |
| I can't remember her code name... | Я не могу вспомнить ее псевдоним... |
| Maybe you did, and you just can't remember. | Может ты выпила, но просто не можешь вспомнить. |
| That man can't remember anything except our number! | О! Этот старик не может вспомнить ничего, кроме нашего номера! |
| I can't even remember the last time I lied besides everything I said tonight. | Я даже не могу вспомнить то время, когда врал, кроме сегодняшнего вечера. |
| That is all I can remember. | Это все. что я могу вспомнить. |
| It is time now for you to remember it all. | Настало время для тебя все вспомнить. |
| All you have to do is remember. | Все что ты должен - это вспомнить. |
| An inability to remember people or events can be a facet of transient global amnesia. | Неспособность вспомнить людей или события может быть симптомом преходящей обширной амнезии. |
| I wrote it with everything that I could remember, large and small. | Я написала все, что я могла вспомнить, большое и маленькое. |
| That's all I remember, kid. | Это всё что я могу вспомнить, сынок. |
| This is what the young make us remember... | Об этом заставляют нас вспомнить молодые... |
| I couldn't remember Briand... only the name of the cereal... | Я не могла вспомнить Браянда... только название хлопьев... |
| I think you'd be surprised to see how much you can remember if you try. | Думаю, ты удивишься, как много сможешь вспомнить, если постараешься. |
| Fear, I suppose that to remember his name or what he did would mean letting him into our dreams. | Страх, я полагаю Что вспомнить его имя или что он сделал Будет означать, позволяя ему в наших снах. |
| I wouldn't mind so much it I could just remember the pleasure parts. | Я бы и не возражала, если б могла вспомнить моменты удовольствия. |
| She told the doctor she can't remember anything. | Она сказала доктору, что не может ничего вспомнить. |
| Or maybe I thought I'd see if I remember what trust feels like. | Или может я решила вспомнить, как это доверять. |