| I don't like that I can't remember. | Мне не нравится, что я не могу вспомнить. |
| Maybe if you told me your name, then you could remember theirs. | Может, если ты скажешь мне свое имя, то сможешь вспомнить и их имена. |
| And I can't remember the last time your father and I could talk without fighting. | И я не могу вспомнить, когда мы с твоим отцом разговаривали в последний раз без крика. |
| Okay, let's try to remember our conversation about working "with" people. | Хорошо, давай попытаемся вспомнить наш разговор о том, чтобы работать "С" людьми. |
| Maybe being back here on campus will help you remember. | Возможно, возвращение сюда поможет тебе вспомнить. |
| We were hoping these photos could help you remember something. | Мы надеялись, что эти фото помогут тебе что-нибудь вспомнить. |
| I can't remember her, but she feels familiar. | Я не могу... не могу её вспомнить, но она кажется знакомой. |
| Maybe you could... close your eyes... and remember everything good. | Может тебе стоит... закрыть глаза... и вспомнить все хорошее. |
| Everything I can remember, which isn't much. | Всё, что смог вспомнить, а это немного. |
| One doesn't even remember what had happened two months back. | А ты не можешь вспомнить что было два месяца назад. |
| But I can't remember if he said it before or after the two thumps. | Но я не могу вспомнить, сказал ли он это до или после двух ударов. |
| I'm not sure that I can remember all of them. | Я не уверен, что смогу вспомнить их всех. |
| I'm making half a city wage trying to remember how to walk. | Я потратил половину всей зарплаты, пытаясь вспомнить как ходить. |
| First I needed to sober up... remember what I'd done and pack my meager belongings. | Сначала я должен был протрезветь, вспомнить, что я сделал и упаковать мои скудные принадлежности. |
| If I could remember how I got it in. | Вспомнить бы, как я его туда затащил. |
| ) B, I need you to remember what happened. | Би, ты должен вспомнить, что случилось. |
| And I can remember so little. | И я могу вспомнить совсем чуть-чуть. |
| I can barely remember a time before the light. | Я с трудом могу вспомнить время до пришествия света. |
| I came back here one day to remember what it was like. | Однажды я вернулся сюда, чтобы вспомнить, каким он был. |
| Add a character of an old man who can't remember what he had for breakfast... | Жалкого тупицу, который не может вспомнить, что он ел не завтрак. |
| Even just this one second allows me to remember everything else I did that one day. | Даже эта одна секунда позволяет мне вспомнить всё, чем я занимался в тот день. |
| I can hardly remember anything from childhood. | Я не могу ничего вспомнить из детства. |
| So, it could remember where that hole was. | Итак, она смогла вспомнить, где была нужная дырка. |
| I couldn't remember how many times the fox went round the farmyard. | Я не мог вспомнить, сколько раз лиса пробегает через ферму. |
| And the sketch artist has ways of helping people remember exactly who they saw. | А ещё художники помогают людям вспомнить, что именно они видели. |