| Who can remember back that far? | Кто только сможет вспомнить все это прошлое? |
| I can't remember when I was this happy! | Я не могу вспомнить, когда была настолько счастлива. |
| Gail, you and I are friends, but every day, it gets harder to remember why. | Гейл, мы с тобой подруги, но каждый день все сложнее вспомнить почему. |
| I was so nervous I can't even remember what I just said. | Так нервничала, что даже не могу вспомнить, что я говорила. |
| There are times I can describe a set of remains in great detail but I can't remember what month it is. | Временами я могу описать все части скелета в мельчайших деталях, но не могу вспомнить, какой был месяц. |
| But I can't remember a time in my life when Sarah wasn't there. | Но я не могу вспомнить то время в моей жизни, в котором не было бы Сары. |
| You mean, conveniently can't remember. | Вы хотите сказать, удачно не могу вспомнить? |
| Is there anything else that you remember about the guy in the elevator? | Что-нибудь еще можете вспомнить о человеке из лифта? |
| I thought about saving them for the housekeeper, but I couldn't remember if she had a son. | Я думала оставить всё это для домработницы, но не могла вспомнить есть ли у неё сын. |
| remember how quickly he turned the spotlight on to Paul. | Если вспомнить, как спешно он перевёл стрелки на Пола. |
| Can you remember a time when the two of you got along? | Вы можете вспомнить времена, когда вы ладили? |
| Cenred's wanted Camelot's throne for as long as I can remember. | Цендред хотел трон Камелота задолго до того, как я могу вспомнить |
| I couldn't remember his number, so I rang my wife to look it up in the address book. | Не мог вспомнить телефон его загородного дома и позвонил жене, чтобы она нашла номер в блокноте. |
| Then why can't he remember? | Тогда почему он не может вспомнить? |
| We couldn't remember that, by definition, because we weren't there. | Мы не можем вспомнить это по определению, потому что нас там не было. |
| Why can't I remember her last name? | Почему я не могу вспомнить ее фамилию? |
| I can't ever remember which ones she actually married Or which she just decided Were more important than her children. | Я даже вспомнить не могу, за кем из них она была замужем, или кто, по ее мнению, был важнее, чем ее дети. |
| Now, try to remember, on the word "tomorrow," | Теперь попробуй вспомнить на слове "завтра". |
| And I have always taken your word for it when you tell me that I do these things I can't remember. | И я всегда принимал твои слова когда вы говорите, что мне делать эти вещи я не могу вспомнить. |
| We just want to remember what it's like to live like humans. | Мы просто хотим вспомнить, каково это, жить как люди. |
| I hardly can remember any of the lines! | Я с трудом могу вспомнить нужные реплики! |
| But I just, I just can't remember what it was. | Я собирался что-то сказать, но не мог вспомнить, что именно. |
| It could be something very small, something you can't remember right away. | Это может быть что-то незначительное, что-то, что вы не можете вспомнить прямо сейчас. |
| You've seen everything that he's seen, even if you can't remember. | Ты видишь все, что видит он, даже если не можешь вспомнить. |
| Here, you can face the past, remember what you did. | Здесь, ты можешь взглянуть в глаза прошлому, вспомнить, что ты сделал. |