Английский - русский
Перевод слова Remember
Вариант перевода Вспомнить

Примеры в контексте "Remember - Вспомнить"

Примеры: Remember - Вспомнить
When that flash comes you want to have a lot to remember, right. Когда это миг придёт, тебе захочется многое вспомнить, верно?
We have all set out our policies on the situation in the Middle East more times than any of us cares to remember. Мы все уже излагали нашу позицию по вопросу о положении на Ближнем Востоке столько много раз, что даже трудно вспомнить.
Let us remember the words of another English writer, John Ruskin: Можно вспомнить слова другого английского писателя Джона Раскина:
All of us would do well to remember that it is more heroic to resist temptations than to yield to them. Всем нам было бы неплохо вспомнить, что более достойная линия - это противостоять соблазну, а не поддаться ему.
It is an occasion to remember those East Timorese who dreamed of this day, but did not live to see it happen. Это событие дает нам возможность вспомнить тех восточнотиморцев, которые мечтали об этом дне, но не дожили до него.
As we celebrate 2010 as the International Year for the Rapprochement of Cultures, we have the opportunity to remember the relevance of cultural diversity. В то время как в 2010 году мы празднуем Международный год сближения культур, нам предоставляется возможность вспомнить о поощрении важности культурного разнообразия.
You know, one of those things I used to try and remember, lying in my cot was the sound of my husband's laugh. Знаешь, я всегда пыталась вспомнить, лежа в постели, звуки смеха моего мужа.
Sonny, is there anything else weird you can remember? Сонни, ты можешь вспомнить ещё что-нибудь странное?
Did your mom tell you to remember lines for that? Твоя мама просила тебя вспомнить написанное?
You know, sometimes now, when I think of Peter... I can't remember his face. Знаешь, иногда, стоит мне подумать о Питере и я не могу вспомнить, как он выглядел.
But the rest is like a dream that I... I just can't quite remember. Но остальное - как сон, который я... я никак не могу вспомнить.
Can you remember the exact colour of yours? Ты можешь вспомнить точный цвет своей?
I'm sorry, Mr. Needham, but I can't quite remember what the... Мне очень жаль, мистер Нидхэм, но я совсем не могу вспомнить, что...
I'd forgotten or... couldn't remember where I put the, Я забыл или... вспомнить не могу, куда положил
I'm trying to remember what I did Before cooper got a life? Я пытаюсь вспомнить, что я делала до того, как Купер окунулся в новую жизнь.
You're trying to force me to remember how great it is when we're all hanging out so I don't want to leave. Вы пытаетесь заставить меня вспомнить как это здорово, когда мы все тусим, чтобы я не захотел уезжать.
I can make you remember anything that ever happened to you. Я могу помочь Вам вспомнить всё, что когда-либо случалось с Вами
Mr. Hurley was right, he made me remember. М-р Херли был прав, он заставил меня вспомнить
The developing countries in particular have cause to remember with gratitude the role he has played in the deliberations of the Non-Aligned Movement and the G-77. Развивающиеся страны имеют особые основания для того, чтобы с признательностью вспомнить сыгранную им роль в работе Движения неприсоединения и Группы 77.
Secondly, it is unlikely that the author of the medical certificate would remember his mistake and the reason for it nearly five years later. Во-вторых, представляется неправдоподобным, чтобы автор медицинской справки смог вспомнить о своей ошибке и о ее причинах почти пять лет спустя.
Francesca, is there anything else that you can remember? Франческа, вы можете вспомнить еще что-нибудь?
So, Mom, Dad I was hoping that you could help me to remember my childhood a little more clearly. Итак, мам, пап я надеялся, что вы сможете мне помочь вспомнить свое детство немного более ясно.
Can you remember what it was brought you here? ѕостарайтесь вспомнить, что привело вас сюда?
And before you cast me as the bad guy, maybe you should remember that Elena's helped to kill not one but two of my brothers. И прежде чем занести меня в разряд плохихшей, Может быть тебе стоит вспомнить, что Елена помогла убить не одного, а двух моих братьев.
Sometimes it's good to remember where you came from in order to figure out where you're going. Иногда полезно вспомнить откуда ты родом, чтобы понять куда ты идешь.