| When you want to remember the details, you close your eyes, and in your mind, you walk around your very own memory palace. | Когда ты хочешь вспомнить детали, ты закрываешь глаза, и в своем воображении ты идешь вокруг своего собственного дворца памяти. |
| Can you remember where you were when the sun came up? | Ты можешь вспомнить, где ты был, когда взошло солнце? |
| And I have to know that... for my children I did everything I could... to remember. | И я должна знать, что... ради своих детей я сделала всё, что могла... вспомнить. |
| I have to remember, I have to get that out of my head. | Я должен вспомнить, я должен вытащить всё это из своей головы. |
| Go home, put your best record on... loud as it'll play... and with every note, you remember... that's something that the darkness couldn't take from you. | Отправляйся домой, включи свою любимую запись... настолько громко, насколько это возможно... и с каждой нотой, которую ты можешь вспомнить... не забывай, что в этом мире есть что-то, что тьме никогда у тебя не забрать. |
| Is there anything else that you can remember, any little detail? | Можете что-нибудь ещё вспомнить, любую мелочь? |
| Most people can scarcely remember their childhood, But you have memories of that time? | Многие не могут вспомнить своё детство, а ты помнишь то время? |
| But they came back, and if I'm going to star in a traditional love story, I need to remember what it's like to come again with a woman. | Но всё вернулось, и раз уж я исполню главную роль в истории гетеросексуальной любви, нужно вспомнить каково это - быть с женщиной. |
| All right, let's begin by you telling me... everything you remember - | Давайте начнём с того, что вы расскажете мне обо всём, что можете вспомнить. |
| I can't remember the name but it was an airfield And we built huts there | Я не могу вспомнить название, но это был аэродром... и мы построили там бараки. |
| They wear their costumes for so long, pretty soon they can't even remember who they were before they put them on. | Они носят свои костюмы так долго, что очень скоро даже не смогут вспомнить, кем они были до того, как надели их. |
| And now that the formalities are over with, let's try to remember that our enemy is the Dominion, and not each other. | А теперь, когда с формальностями покончено, попытаемся вспомнить что наш враг - Доминион, а не мы. |
| Why can't I remember of what he said? | Ну почему я не могу вспомнить его слова? |
| I'd say that the fact that you can't remember... is exactly how it's possible. | Я бы сказала, что тот факт, что ты не можешь вспомнить... точно, как это возможно. |
| I suppose you've spent some time trying to remember where you put these keys? | Я полагаю, вы потратили много времени пытаясь вспомнить, куда вы дели эти ключи? |
| It's like I'm losing my grip, and I can't remember the feeling - of being in the right place at the right time. | Это будто я теряю хватку и не могу вспомнить свои чувства того, как это быть в правильном месте в правильное время. |
| Na Rim, if you can't remember anything, that's okay. | На Рим, если ты не можешь ничего вспомнить, ничего. |
| Who is there that cannot look back and remember his first day at a new school? | Кто не может оглянуться и вспомнить первый день в новой школе? |
| The real question is "Can I remember a secret?" | Вопрос в том, смогу ли я вспомнить секрет. |
| Indeed, it is humbling to remember that some of history's most deadly invasions were carried out by single-cell organisms, such as cholera, bubonic plague, and tuberculosis. | Действительно, стоит вспомнить, что некоторые из самых смертельных нашествий в истории были осуществлены одноклеточными организмами, такими как холера, бубонная чума и туберкулёз. |
| Why don't you remember who you're talking to, who I work for? | Почему бы тебе не вспомнить, с кем ты разговариваешь и на кого я работаю? |
| When it's finished I'll try to remember the name of someone I hate | Как закончу, постараюсь вспомнить, кого я ненавижу. |
| The man who I loved more than anybody on Earth held a gun to my head and threatened to kill me more times than I can even remember. | Человек, которого я любила больше всех на свете, держал пистолет у моей головы и угрожал убить меня больше раз, чем я могу даже вспомнить. |
| I'm trying to remember the words - "monism," "dualism," categories all over the place. | Я пытаюсь вспомнить эти слова - «монизм», «дуализм», множество категорий. |
| I am 26 and can't remember the name of the girl | Мне 26 и я не могу вспомнить женское имя |