I don't even remember what I was doing. |
Я не могу вспомнить, что делал. |
The problem is, I can't remember what I've forgotten. |
Вот беда, я нё могу вспомнить, что я забыл. |
I can't really remember anything more. Except... |
И больше не могу ничего вспомнить, только... |
I can't remember a thing. |
Но я не могу ничего вспомнить. |
Do you remember his name? I... |
Ты помнишь его имя? - Я-я не могу вспомнить. |
If I could just remember what the man looked like... |
Если бы я только мог вспомнить, как тот человек выглядел... |
Now I can't even remember her name. |
Сейчас я даже не могу вспомнить её имя. |
It's hard to remember how it started, the whole election mess. |
Уже и вспомнить трудно, с чего это всё началось, весь этот бедлам с выборами. |
You know, I cannot remember the last time that somebody said that to me. |
Знаете, я не могу вспомнить, когда в последний раз кто-то говорил мне такое. |
I hope you manage to remember it. |
Надеюсь, вы сможете его вспомнить. |
Said he couldn't remember how he got where he was like that. |
Сказал, что не может вспомнить, как он там очутился. |
That's all she can remember right now. |
Это - все, что она может вспомнить на данный момент. |
I can't remember Peter's number. |
Я не могу вспомнить номер Питера. |
Not being able to remember the day leading up to a bad car accident. |
Не в состоянии вспомнить день перед автомобильной катастрофой. |
If you can remember... describe how you were wounded for the members of the jury. |
Если можете вспомнить, опишите, как вы были ранены. |
If you can't remember her, we can just move on. |
Если не можешь ее вспомнить, просто пойдем дальше. |
I can't really remember now. |
Сейчас я действительно не могу вспомнить. |
She tried to remember, which represented him before. |
Она пыталась вспомнить, каким представляла его раньше. |
I did the taxes and I can't even remember. |
Я заплатил налоги и сам даже не могу вспомнить. |
Take it with you so you'll always have a way to look back and remember me. |
Возьми это, чтобы у тебя всегда была возможность посмотреть сюда и вспомнить обо мне. |
If your wife can't remember, we might as well call it off. |
Если ваша жена не может вспомнить мы могли бы прекратить всё это. |
Darling, try to remember, for me. |
Дорогая, попытайся вспомнить для меня. |
I lost my business, and I'm sitting here trying to remember why I quit drinking. |
Я потеряла свой бизнес, и сейчас сижу здесь пытаясь вспомнить, почему я бросила пить. |
You need to remember whose side you're on. |
Ты должна вспомнить, на чьей ты стороне. |
Because I couldn't remember how we used to make up before we came to Paul. |
Потому что я не могла вспомнить, как мы обычно мирились, прежде чем пришли к Полу. |