| Sometimes I can hardly remember him any more. | Иногда я едва могу его снова вспомнить |
| Can you remember when that happy day got compromised? | Можешь вспомнить тот прекрасный день, когда ты подверглась опасности? |
| I can't remember that, he can't either. | Не могу вспомнить, он тоже не мог. |
| And now you're telling me to remember when all I want to do is forget. | А сейчас ты говоришь мне вспомнить, когда все, чего я хочу - это забыть. |
| Well, as far as I can remember | Ну, насколько я могу вспомнить: |
| You just can't remember who she is, just like Cheng used to be. | Просто ты не можешь вспомнить, кто она. |
| So you pray you remember what it was that you loved. | Ты молишься, чтобы вспомнить, что ты любил. |
| Something easy to remember in distress? | Которое можно легко вспомнить в состоянии стресса? |
| I can't remember this one no matter how hard I try. | Я не могу вспомнить, что это как ни стараюсь. |
| What if it's not enough to remember him? | Что, если недостаточно просто вспомнить его? |
| You're here, but I just can't remember the last time you were actually in this bed when I woke up. | Просто я не могу вспомнить, когда в последний раз я просыпалась и видела тебя в этой постели. |
| I can remember this, can't I? | Я же могу вспомнить это, да? |
| You couldn't remember the name of The News? | Ты не мог вспомнить, как называются Новости? |
| I wish I could remember all the details, but I can't, so I need your help. | Я бы очень хотела вспомнить подробности, но не могу, поэтому мне нужна ваша помощь. |
| Why don't you remember the song of the holy pilgrimage? | тебе не вспомнить песню из святого поломничества. |
| Taking her into the woods, forcing her to remember, it could do untold damage. | То, что вы отведете её в лес и будете принуждать вспомнить, может привести к неописуемым последствиям. |
| I can't... can't remember it. | Я не могу... не могу это вспомнить. |
| Google. I can't remember my phone number, I'll just ask Google. | Если я не могу вспомнить мой номер телефона, я просто спрошу у Гугла. |
| I think so, if there were any special details to remember. | Думаю, да. Было бы только, что вспомнить. |
| So, for the next few hours, until we decide to let you out... No-one in this room will be able to remember if they're human... | Итак, в ближайшие несколько часов, пока мы не решим вас отпустить никто в этой комнате не сможет вспомнить, человек он или зайгон. |
| You are, because dating two women, I mean, I can't even remember the last time I slept in my own apartment. | Так и есть, по ому что встречать с двумя девушками, я имею ввиду, я не могу даже вспомнить когда последний раз я спал у себя дома. |
| In order for you to remember how to kill Savage, I need you to let your mind float back through your hundreds of previous lives. | Чтобы заставить тебя вспомнить, как убить Сэвиджа, мне нужно, чтобы твой разум пронесся через сотни предыдущих жизней. |
| And for the life of me, I... can't remember why I ever let you go. | И хоть убей, не могу вспомнить, почему я вообще тебя отпустил. |
| And can you remember exactly what happened? | Постарайтесь вспомнить всё, что было потом. |
| Don't use this memory ray so I can remember what happened back then? | Не использовать этот луч воспоминаний, чтобы я мог вспомнить, как было дело? |