| Can any of you remember what you wanted to be when you were 17? | Может ли кто-то из вас вспомнить, кем вы хотели быть когда вам было 17 лет? |
| You know, when I left you this afternoon, I couldn't remember what you looked like. | Знаете, когда я расстался с Вами днем... я не мог вспомнить Ваше лицо. |
| Sometimes you have to remember who you were To figure out who you want to be. | Порой ты должен вспомнить, кем ты был, чтобы понять, кем ты хочешь быть. |
| So, those 40 minutes that you claim you can't remember - | Итак, вы заявляете, что не можете вспомнить эти 40 минут? |
| The guy spent years recording tapes of his life, his experiences, thoughts... so that when he wakes up, he can remember who he was. | Один парень записывал на магнитофон всю свою жизнь, события, мысли... так что, когда его разбудили, он мог вспомнить, кто он такой. |
| Now if I could remember everything that happened last night and forget about other things, that would be great. | Если бы я еще могла вспомнить всё, что вчера было и забыть о некоторых вещах, это было бы здорово. |
| Just - just help me remember the details, what we - what we meant to each other. | Помоги мне мне вспомнить детали, напомни, как много мы значили друг для друга. |
| I'm sorry, but if the student can not something to remember him always say again! | прости, но если школьник не может что-то вспомнить, емт всегда говорят повторить! |
| I just needed a place to visit... a place where I can remember her. | Мне просто нужно место, куда я могу приходить к ней... где я могу вспомнить ее. |
| He couldn't remember what kind of car it was, whose name it was registered in, or who he sold it to. | Он не смог вспомнить ни марку машины, ни на чье имя была зарегистрирована, ни кому он её продал. |
| So you have to do whatever it is you have to do to remember that night. | И тебе необходимо сделать все, что для этого потребуется, чтобы вспомнить ту ночь. |
| Do you remember a time when you were living at home and you felt close to her? | Ты можешь вспомнить время, когда вы жили дома, и ты чувствовал близость к ней? |
| If we give you this pill, it may help you remember something useful, and if it doesn't, I'll take you into custody. | Если я дам вам эту таблетку, она поможет вспомнить что-то полезное, но если этого не произойдёт, я арестую вас. |
| I can't remember it's either thirty or sixty minutes. | Я не могу ничего вспомнить, что происходило в течении 30 минут или часа |
| You really can not remember, when you saw those drills last? | Не могли бы вы вспомнить: когда на самом деле вы видели те сверла в последний раз? |
| I can't remember why I'm here. (Coughs) | Не могу вспомнить, почему я здесь. |
| Who can remember why you're fighting in the first place? | Кто-нибудь может сейчас вспомнить, из-за чего началась ссора? |
| You just need to remember a few of the simple fundamentals - that helped me when I was learning, okay? | Тебе просто надо вспомнить несколько простых основных правил, которые помогли мне, когда я учился, хорошо? |
| You know, it's funny how you remember some things, but some things you can't. | Знаете, смешно когда вспоминаешь некоторые вещи. А некоторые не можешь вспомнить. |
| Do you think you could remember details under those circumstances? | И вы смогли бы всё точно вспомнить? |
| So... what if Barry can't remember what we're doing now? | Поэтому... а что, если Барри не сможет вспомнить того, что мы делаем? |
| My dearly departed Norma has a lovely headstone, nothing like what Roger says you're planning, but it's so comforting to go there to remember. | У моей драгоценной Нормы есть прекрасный надгробный камень, ничего подобного из того, что вы планируете, но так утешительно ездить туда, чтобы вспомнить ее. |
| I suppose you've spent some time trying to remember where you put these keys? | Полагаю, вы пытались вспомнить о том, куда положили ключи? |
| I've made this trip more times than I care to remember, and I can tell you there's absolutely nothing out there. | Я ездила так больше раз, чем могу вспомнить, И я могу сказать, что там абсолютно ничего нет. |
| You can't remember anything about a party of deer hunters... that checked in here around October 13 or 14? | Вы можете вспомнить что-нибудь о компании охотников... которая была здесь 13 или 14 октября? |