Английский - русский
Перевод слова Remember
Вариант перевода Вспомнить

Примеры в контексте "Remember - Вспомнить"

Примеры: Remember - Вспомнить
We will make them remember the sound of our war boots. Топот наших военных сапог - мы заставим их вспомнить!
You told me earlier that you can't remember being in the orchard where the boy with the RPG was. Ты сказал мне раньше, что не можешь вспомнить тот сад в котором стоял мальчик с РПГ.
It's like you got so many lines to learn so fast... sometimes you need time to remember your next one. Нам нужно так быстро запоминать столько текста что иногда нужно время, чтобы вспомнить свою следующую реплику.
So, the next time you find yourself lecturing me about this organization... please try to remember why I created it. И в следующий раз, когда ты станешь читать мне нотации про эту организацию, пожалуйста, потрудись вспомнить, для чего я создал её.
We were so trashed we couldn't remember where we left the car Мы были так упороты, что не могли вспомнить где оставили машину.
Why can you remember all these things? Почему ты не можешь вспомнить все это?
Now, if that's true, he may remember other things about this guy that could help our investigation. Но сейчас, если он был прав, ему, возможно, удастся вспомнить другие детали о похитителе, которые могли бы помочь в нашем расследовании.
How am I supposed to remember something I've forgotten? Как я могу вспомнить то, что забыла?
Look, we are very sorry about your friend, but we need to know everything that you can remember about last night. Слушайте, мы очень сожалеем о вашем друге, но нам нужно узнать все, что вы сможете вспомнить о прошлой ночи.
Can you remember where it is? Ты можешь вспомнить, где он?
You can't remember where you put a gun? И ты не можешь вспомнить, куда положила пистолет?
Negrito, I can't remember his real name, ran a while down the highway, and got hit by a truck. Негрито - я не могу вспомнить его настоящее имя побежал вниз по шоссе, и его сбил грузовик.
I was trying to remember the last time we had one of these wonderful evenings for you, sir. Я пытался вспомнить, когда в последний раз мы вот так праздновали ваши успехи, сэр.
I can not remember and can not report. Ќе могу вспомнить и поэтому ничего не могу сказать.
Do you remember a specific moment when that happened? Ты можешь вспомнить, когда именно это произошло?
Mine works so hard, I can't remember the last time he got around to it. Мой работает так много, что я не могу вспомнить последний раз, когда он к нему подходил.
Any chance you remember any of it? Есть ли возможность что-нибудь вспомнить из него?
I've been trying to remember what that feels like, to be in love. Хочу вспомнить, какого это, любить кого-то.
Can you remember who you gave it to? А можете вспомнить, кому вы ее делали?
Today, I march to remember that I'm not just a me. Сегодня я встану в строй, чтобы вспомнить, что я - не только я.
I'm just saying what I remember, which apparently is quite a bit. Я просто говорю о том, что могу вспомнить.
But before you start getting any reckless ideas, why don't you just remember one thing: I own this material. Но прежде, чем у тебя появятся дурацкие мысли, почему бы тебе не вспомнить об одной вещи: владелец это материала - я.
You know, it's hard enough trying to remember this without you two staring at me. Вы знаете, это трудно вспомнить, даже если вы на меня не таращитесь.
But I can't even remember to that extent what happened next, but the next minute she's gone blue. Но я даже не могу вспомнить, че было дальше... но она уже посинела.
Well, you can't remember the past, so... maybe I should forget it as well. Ну, если ты не можешь вспомнить прошлое, то... я должна забыть его.