| But right now, for the life of me, I can't remember what it is. | Но прямо сейчас, клянусь жизнью, даже вспомнить не могу, о чём. |
| J just have to get him to remember that he's - he's prince charming. | Я просто должен заставить его вспомнить, что он... он Прекрасный Принц. |
| Why do you remember all these things? | Почему ты не можешь вспомнить все это? |
| Can't really remember, can you? | Не можете толком вспомнить, верно? |
| So I tried to force myself back into the scene, But I couldn't remember anything, didn't know was happening, total blank. | Я постаралась вернуться в роль, но ничего не могла вспомнить, не понимала что происходит, пустота. |
| Now, the easiest way for you to test yourself... is to try and remember how you arrived at this hotel. | Самый простой способ проверить себя, попытаться вспомнить... как вы приехали в этот отель. |
| Not that I can ever remember. | Такого чувства я даже не могу вспомнить. |
| How you're trying to remember your training now? | Пытаешься вспомнить, чему тебя учили? |
| It was such a long time ago, I can hardly remember. | Я едва ли могу вспомнить его. |
| Why would you make me remember that? | Зачем ты заставила меня это вспомнить? |
| Maybe you should remember the real Haley, even when she's lesser, too. | Может тебе стоит вспомнить настоящую Хейли, даже когда она тоже незначительная |
| There was a time when, for instance, I was brushing my teeth... every 15 minutes because I couldn't remember... | Например, было время, когда я чистила зубы каждые 15 минут, - потому что не могла вспомнить... |
| Can you remember any of those things? | Ты хоть что-нибудь из этого можешь вспомнить? |
| And to be honest, I... All I want to do right now is just remember who the hell I am. | И если на чистоту... все что я хочу сейчас, просто вспомнить кто я такой, черт побери. |
| OK, what's the last thing that you can remember? | Хорошо, что последнее ты можешь вспомнить? |
| Can you remember the last traveller who bought a bunch? | Можете вспомнить последнего проезжего, который купил букет? |
| Unni, what am I suppose to remember here? | Онни, что я должна здесь вспомнить? |
| I want to remember it. I want to sample it. | Я хочу вспомнить его, хочу попробовать его. |
| If you need time to remember, take your time! | Если вам нужно время, чтобы вспомнить, вспоминайте. |
| Why suddenly can't you remember anything? | Почему же вдруг ничего вспомнить не можешь? |
| Germany would do well to remember that it has benefited from debt write-downs three times in its history. | Германии не мешало бы вспомнить, что она выигрывала от списания долгов три раза в своей истории. |
| I can't even remember being able to sit down at a restaurant or go to a ball game. | Я не могу вспомнить, когда мог свободно сесть в ресторане или сходить на игру. |
| As our 3rd season draws to a close we'd like to take a moment to remember those we lost along the way. | Так как наш З сезон подходит к концу, мы хотели бы воспользоваться моментом и вспомнить тех, кого больше нет с нами. |
| That this was a place for people to reflect, to remember - a kind of quiet place. | Наоборот, мы стремились создать место, где люди могли бы вспомнить и подумать в тишине. |
| But not thinking about something is not the same thing as being unable to remember it. | Но не думать о чем-то - совсем не одно и то же, что и неспособность вспомнить это. |