| I can't remember why I'm here. | Не могу вспомнить, почему я здесь. |
| Let's bung him in the cell till he's sober enough to remember his own name. | Давай, оприходуй его в камеру, пока он не протрезвеет, чтобы вспомнить свое имя. |
| 'Cause I can't remember. | Потому что я не могу вспомнить. |
| I tried to forget too, but Liz made me remember in front of everybody. | Я тоже пытался это забыть, но Лиз заставила меня вспомнить у всех на глазах. |
| I've seen them somewhere before, if I could only remember where. | Я их где-то уже видел, только никак не могу вспомнить, где. |
| Now, more than ever... we must remember the true meaning of Christmas. | Сейчас, как никогда раньше... пора вспомнить истинный смысл Рождества. |
| I need you to help me remember who did this to me. | Помоги мне вспомнить, кто это со мной сделал. |
| If this is about not being able to remember, Moz... | Если это потому, что ты не можешь вспомнить, Моз... |
| She mentioned a strange name, but I can't remember... | Она назвала, странное имя, но я не могу вспомнить... |
| It will take you a second to remember everyone's name. | У вас займет целую секунду, чтобы вспомнить чье-то имя. |
| Walter doesn't know why, or he can't remember. | Уолтер не знает почему, или не может вспомнить. |
| I guess it depends on what you need to remember. | Думаю, это зависит от того, что тебе нужно вспомнить. |
| Long enough to remember why I left in the first place. | Уже хватило, чтобы вспомнить, почему я вообще отсюда уехала. |
| I think here it is written, I can not remember much. | Мне кажется здесь написано: не могу вспомнить многое. |
| When I arrived I could not remember much, ... | Когда я приехал я не мог вспомнить многого,... |
| So maybe Captain Westcott really was trying to remember something. | Так, может быть, капитан Уескотт действительно пытался что-то вспомнить. |
| That's what enables them to remember every single tiny detail of their life. | Это и позволяет им вспомнить каждую малейшую деталь их жизни. |
| I'm sure if Elena could remember anything, she'd be sorry, too. | Я уверен, если Елена могла бы вспомнить все Она бы тоже сожалела. |
| So I really should remember what I did there. | Так что мне нужно вспомнить, что я тогда делал. |
| I promise you, won't remember my own name. | Клянусь вам, я и имя свое вспомнить не смогу. |
| Try and remember your family, and they'll be there. | Постарайся вспомнить свою семью, и она вернётся. |
| How can I remember them if they never existed? | Как я могу вспомнить их, если они никогда не существовали? |
| I try hard to remember each phrase, and each flick of the hands. | Я ломаю голову, пытаясь вспомнить каждую фразу, каждое движение рук... |
| I can just about remember when a suspect being human Was a given, not an option. | Мне даже трудно вспомнить, когда человеческое происхождение подозреваемого было правилом, а не возможным вариантом. |
| You'd do well to remember the many years your father spent building this company. | Вам бы не мешало вспомнить что многие годы жизни ваш отец потратил на создание этой компании. |