I must look at photographs to remember anything. |
Мне нужно взглянуть на фотографии, чтобы что-нибудь вспомнить. |
Only 'cause you can't remember anything' else. |
Только потому, что ты не можешь вспомнить ничего другого. |
Couldn't remember if you believed in them or not. |
Не мог вспомнить, веришь ты в них или нет. |
Dad, thanks to television, I can't remember what happened eight minutes ago. |
Пап, из-за телевидения я не могу вспомнить, что было и 8 минут назад. |
The commemoration of the end of the Second World War would help people remember the suffering caused and attach greater value to peace. |
Празднование окончания второй мировой войны поможет людям вспомнить о пережитых страданиях и еще больше ценить мир. |
Maybe just say you just... you just can't remember. |
Давайте просто скажем, что вы не можете вспомнить. |
I can't really remember an awful lot about it. |
Я действительно не могу вспомнить много чего о нем. |
Could she properly remember what she's been accused of? |
Сможет ли она четко вспомнить то, за что ее обвиняют? |
She can remember songs that her grandfather used to sing. |
Она может вспомнить песни, которые пел ее дед. |
If anyone could get him to remember, it would be me. |
Если кто и поможет ему вспомнить, то это я. |
She was able to get Roman to remember something other than the cell. |
Она смогла помочь Роману вспомнить что-то кроме той камеры. |
He could remember something that leads us to Shepherd. |
Он может вспомнить что-то, что приведёт нас к Шепард. |
Imagine what you could remember when you're out in the world. |
Представь, что ты сможешь вспомнить, когда выберешься отсюда. |
I can't even remember the house I grew up in. |
Я не могу даже вспомнить дом, в котором вырос. |
We need to take the time to remember the newlyweds that lived here. |
Нужно время, чтобы вспомнить молодоженов, что жили здесь. |
Because I couldn't remember it out at the ATM, and I thought... |
Поэтому я и пошел в отделение банка, так как у банкомата я вспомнить его не мог. |
All I can seem to remember is Ed. |
Все, что я могу вспомнить, так это только Эда. |
Odd that you can't remember the six numbers that changed your life. |
Странно, что вы не можете вспомнить шесть номеров, которые изменили вашу жизнь. |
A nice dinner out, remember what it's like to be normal again. |
Отличный ужин в ресторане, вспомнить, каково это - быть нормальным. |
You don't have any more time to remember what it was you saw. |
У тебя больше нет времени, чтобы вспомнить, что ты видела. |
I can't remember whether I have booked any staff. |
Я не могу вспомнить, набрал ли я работников. |
He needs to remember our boss-employee! |
Он должен вспомнить наши отношения "босс-работник". |
Now, close your eyes and try to remember. |
А теперь, закройте глаза, и попытайтесь вспомнить. |
I couldn't remember the shape of a pineapple. |
Не могу вспомнить, какая форма у ананаса. |
I have something buried deep in my mind that I must remember. |
Глубоко в моей голове есть то, что я должен вспомнить. |