| I'm trying to remember what the protocol is, and if you stop with the questions, I might remember it. | Я пытаюсь вспомнить, что в том протоколе, и если ты перестанешь спрашивать, я вспомню. |
| Keith Richards seems to remember everything, but Manheim said after he got out of rehab, he could barely remember his own birthday, much less what happened to his agent. | Это Кит Ричардс выглядит так, как будто все помнит, но Манхейм сказал, что после реабилитации он с трудом мог вспомнить свой день рождения, а тем более то, что случилось с его агентом. |
| For some reason, I can remember that number plate, but I can't remember my own now. | По какой-то причине я помню тот номерной знак, но не могу вспомнить свой собственный сегодня |
| My job is to help people remember... what they want to remember, Fletcher. | Я помогаю людям вспомнить то, что они хотят. |
| She can remember songs and dance steps, but she can't remember much of anything else sometimes. | Она может вспомнить песни и танцевальные шаги, но ничего другого. |
| Actually I know him, I just can't remember where from. | На самом деле, я знаю его, просто не могу вспомнить откуда. |
| JOE: You know, I can't remember my mother's face. | Не могу вспомнить лицо своей матери. |
| Well, anything that you can remember about Mr. Peck, it could be important. | Ну, все, что вы сможете вспомнить о мистере Пэке может быть важным. |
| Well, it would help if you could remember where you came in. | Хорошо, если бы вы могли вспомнить, откуда вы вошли, это помогло бы. |
| I want to show it to you, but I can't remember the password. | Я хочу показать его тебе, но не могу вспомнить свой пароль. |
| It takes time to remember them all. | Нужно время, чтобы вспомнить всех. |
| J just have to get him to remember that he's - he's prince charming. | Нужно заставить его вспомнить, кто он на самом деле. |
| I can't remember what I did exactly. | Я не могу вспомнить, что конкретно я делал. |
| In that case, you definitely need to remember Gabriella. | В таком случае тебе определенно нужно вспомнить Габриэллу. |
| When she came down she still couldn't remember anything. | Когда она поступила, она все еще не могла ничего вспомнить. |
| She's so scared and upset, she can't remember the address or her last name. | Она так напугана и расстроена, что не может вспомнить адрес или свою фамилию. |
| More times than I care to remember. | Чаще, чем я могу вспомнить. |
| I think it's best you try and remember all the good he did for you. | Думаю, будет лучше если ты постараешься вспомнить все хорошее, что он сделал для тебя. |
| The detective's wife couldn't remember many names. | Жена детектива мало кого смогла вспомнить. |
| We're here as a family to have fun and remember how happy we are. | Мы пришли сюда как семья, чтобы повеселиться и вспомнить, какими счастливыми мы были. |
| Long ago... you made Snow remember who she was when a spell blinded her. | Когда-то давно... ты заставил Белоснежку вспомнить, кто она, когда она была под заклятьем. |
| I need you to remember who you were. | Тебе необходимо вспомнить, кто ты на самом деле. |
| What you have to do is pull yourself together And remember the truth. | Всё, что ты должен сделать - это собраться и вспомнить как всё было. |
| Whose face you can't quite remember. | Чьего лица ты толком не сможешь вспомнить. |
| Can you remember what you were doing last Wednesday? | Можете ли вы вспомнить, что делали в прошлую среду? |