Английский - русский
Перевод слова Recognize
Вариант перевода Признать

Примеры в контексте "Recognize - Признать"

Примеры: Recognize - Признать
In that broader context, we must recognize the vital contributions of regional organizations to international security. В этом более широком контексте мы должны признать жизненно важный вклад региональных организаций в международную безопасность.
Yet we must recognize the dramatic and positive changes in the international system, which call for an objective evaluation of disarmament issues. Вместе с тем мы должны признать глубокие и позитивные перемены в международной системе, которые требуют объективной оценки вопросов разоружения.
But the Barbados Conference did have valuable and constructive outcomes, and we would readily recognize them. Но Барбадосская конференция имела ценные и конструктивные итоги, и мы готовы их признать.
The characteristics of small island States and their susceptible ecosystems have made us recognize their great significance to our planet. Особенности малых островных государств и их уязвимые экосистемы заставили нас признать их большое значение для нашей планеты.
We must recognize that neither the United Nations nor its institutions can function as boards of private companies geared towards greater efficiency or the profit motive. Мы обязаны признать, что ни Организация Объединенных Наций, ни ее учреждения не могут функционировать в качестве правлений частных компаний, нацеленных на повышение производительности или руководствующихся получением прибыли.
At the same time, we must recognize that there is interdependence. В то же самое время мы должны признать, что здесь существует взаимозависимость.
Member States must recognize that coordination activities are essential to the effective and comprehensive use of broader humanitarian assistance. Государства-члены должны признать, что координация деятельности необходима для эффективного и всеобъемлющего использования более широкой гуманитарной помощи.
We must recognize that we are collectively involved in the process of transition towards the birth of a nation. Мы должны признать, что мы все являемся участниками переходного процесса, ведущего к рождению нации.
Donor countries must recognize those priorities: poverty reduction, the expansion of productive employment and the introduction of basic health and education services. Страны-доноры должны признать эти приоритеты, а именно задачи борьбы с нищетой, создания рабочих мест в сфере производства и предоставления основных услуг в областях здравоохранения и образования.
The Committee should recognize that the Guam Commonwealth Act represented an initial step towards true decolonization through Chamorro self-determination. Четвертому комитету следует признать, что закон о содружестве представляет собой первый шаг по пути деколонизации через самоопределение чаморро.
The Summit should also recognize the dignity and potential of people living in poverty. Кроме того, участники Встречи должны признать достоинство и возможности лиц, живущих в условиях нищеты.
The Government should recognize the right of political parties and non-governmental organizations to function legally in the country. Правительство должно признать за политическими партиями и неправительственными организациями право на законное существование в стране.
It should recognize the freedoms of expression, information and assembly and should release all prisoners of conscience immediately. Оно должно признать свободу выражения мнения, информации, ассоциации и демонстраций и немедленно освободить всех лиц, арестованных за инакомыслие.
You must recognize your fear, admit your weakness and confess your sins. Вы должны признать свои страхи, принять свои слабости и покаяться в своих грехах.
We must recognize the efforts of all those countries which have brought about the peaceful settlement of international disputes. Мы должны признать усилия всех тех стран, которые добились мирного урегулирования международных споров.
Accordingly, the Committee should recognize those extraordinary changes and adopt a resolution commending those efforts and providing signposts for future progress. Таким образом, Комитету следует признать эти беспрецедентные изменения и принять резолюцию, в которой давалась бы высокая оценка этим усилиям и устанавливались ориентиры для дальнейшего прогресса.
Although the period of conflicts and confrontations seems finally to be behind us, we must recognize that progress has been uneven. Хотя эпоха конфликтов и столкновений, похоже, окончательно пройдена, мы должны признать, что прогресс был неоднозначным.
Belgrade must finally recognize the Republic of Croatia and its borders, as the whole world has already done. Белград должен наконец признать Республику Хорватию и ее границы, как это уже сделал весь мир.
At the same time we must recognize that the objectives of the Charter are far from being realized. В то же самое время мы должны признать, что цели Устава еще далеко не реализованы.
We must recognize that the membership of the United Nations has grown enormously over the years. Мы также должны признать, что за последние годы существенно возросло количество государств - членов Организации Объединенных Наций.
We must recognize what the Secretary-General has called the humanitarian imperative. Мы должны признать то, что Генеральный секретарь называл гуманитарной императивой.
We must recognize the multidimensional nature of drug abuse and the underlying factors that contribute to its worldwide dimensions. Мы должны признать многосторонний характер злоупотребления наркотиками и лежащие в его основе факторы, которые придают этому явлению международные масштабы.
The Governments of the Federal Republic of Yugoslavia and of Montenegro cannot recognize such a sea border established in an unlawful and unilateral manner. Правительства Союзной Республики Югославии и Черногории не могут признать такую морскую границу, установленную в незаконном и одностороннем порядке.
We must, today, recognize the successes that have been achieved through combined multilateral and regional action in the spirit of the Charter. Сегодня мы должны признать успехи, достигнутые благодаря совместным многосторонним и региональным действиям в духе Устава.
International partnership must duly recognize the immense role that such supply of biological resources had contributed to the development of biotechnology. В рамках международного партнерства необходимо должным образом признать огромную роль таких поставок биологических ресурсов в развитии биотехнологии.