Английский - русский
Перевод слова Recognize
Вариант перевода Признать

Примеры в контексте "Recognize - Признать"

Примеры: Recognize - Признать
So first of all, one must recognize that he or she does not know. Поэтому прежде всего, нужно признать, что он или она не имеет знания.
The U.S. must recognize that we have political equality. «США должны признать, что у нас есть политическое равенство.
Agreed Angel, but we must recognize there's something supernatural in these deaths. Но мы должны признать, что в этих смертях есть что-то сверхъестественное.
Meanwhile, the United States and the European Union should recognize the nature and depth of the unfolding changes. Между тем, Соединенные Штаты и Европейский Союз должны признать природу и глубину происходящих перемен.
Second, we must recognize the powerful new tools and technologies that we have at hand. Во-вторых, мы должны признать новые мощные инструменты и технологии, которые мы имеем в нашем распоряжении.
Bolivians must recognize that there is a real chance to avoid this risky course. Боливийцы должны признать, что есть реальный шанс избежать подобного опасного курса.
But policymakers must recognize that there are ways to protect small retailers without stifling competition. Но политикам следует признать существование способов защиты розничных торговцев без подавления конкуренции.
China must recognize that high savings will not provide stable growth over the long run. Китай должен признать, что высокий уровень сбережений не обеспечит ему стабильного экономического роста в долгосрочной перспективе.
Countries planning new nuclear-power programs must recognize that achieving their goals is a challenging, long-term undertaking. Страны, планирующие новые ядерные энергетические программы, должны признать, что достижение их целей - это трудное и долгосрочное предприятие.
States must recognize the problem in order to find an effective solution. Для эффективной борьбы с этим явлением государства для начала должны признать наличие этой проблемы.
Finally, policymakers in developing and developed countries alike must recognize that global economic governance discussions cannot focus exclusively on monetary and exchange-rate issues. И, наконец, высокопоставленные политики, как в развивающихся, так и в развитых странах должны признать, что дискуссии о глобальном экономическом управлении не могут быть ориентированы исключительно на проблемы, связанные с валютами и обменными курсами валют.
Furthermore, EU leaders must recognize that high-quality instruction is as central to universities as, say, pioneering research. Кроме того, лидеры ЕС должны признать, что высокое качество преподавания является столь же важным для университетов, как и, скажем, новаторские исследования.
But we should recognize that for many people in the world, they are a big deal. Но мы обязаны признать, что для многих в мире, это очень серьёзный фактор.
The EU must recognize that the pan-European nature of this problem demands a comprehensive and effective strategy for Roma inclusion. ЕС должен признать, что панъевропейская природа этой проблемы требует всеобъемлющей и эффективной стратегии для включения цыган в общество.
Now, they must recognize that the Fed may no longer be in a position to do so. Сегодня они должны признать, что Федеральный Резерв может быть не в состоянии сделать это.
Second, we must recognize that high prices can cause enormous stress, especially for lower-income individuals. Во вторых, мы должны признать, что высокие цены могут вызвать огромный стресс, особенно у малообеспеченных людей.
The army command must finally recognize that repeated military interventions have not served the country well. Армейская команда должна, наконец, признать, что постоянные военные вмешательства не принесли стране ничего хорошего.
Government funding should at least do things like recognize cost-benefits of basic science and engineering research. Государственное финансирование должно как минимум признать эффективность затрат фундаментальной науки и научных исследований.
One cannot recognize somebody's right to deprive others of their lives. Нельзя признать за одним человеком право забирать жизнь у другого.
We must recognize the legitimate right of those refugees to return to their homeland, in accordance with United Nations resolutions. Мы должны признать законное право этих беженцев вернуться к своим очагам, как это указывается в резолюциях Организации Объединенных Наций.
You, of all people, should recognize them. Ты, из всех людей, должен признать их.
Dear neighbor, your wine is delicious, but I must recognize venture has failed. Дорогой сосед, у вас прекрасное вино, но должен признать - я проиграл.
States should recognize the overall importance of accessibility in the process of the equalization of opportunities in all spheres of society. Государствам следует признать важность обеспечения доступности в процессе создания равных возможностей для инвалидов во всех сферах жизни общества.
States should recognize the principle that persons with disabilities must be empowered to exercise their human rights, particularly in the field of employment. Государствам следует признать принцип, в соответствии с которым инвалиды должны получить возможность осуществлять свои права человека, особенно в области занятости.
States should also recognize the advisory role of organizations of persons with disabilities in decision-making on disability matters. Государствам следует также признать консультативную роль организаций инвалидов в принятии решений по вопросам, касающимся инвалидов.