Английский - русский
Перевод слова Recognize
Вариант перевода Признать

Примеры в контексте "Recognize - Признать"

Примеры: Recognize - Признать
States should recognize that those organizations have a role to play in the development of disability policy. Государствам следует признать, что эти организации играют важную роль в разработке политики по проблемам инвалидности.
The Government of Cuba should recognize the right of political parties and non-governmental organizations to function legally in the country. Правительству Кубы следует признать право на законное функционирование в стране политических партий и неправительственных организаций.
Fourthly, we must recognize that most action must be concentrated at the national level. В-четвертых, мы должны признать, что большая часть мероприятий должна проводиться на национальном уровне.
We must recognize the fact that the end of the cold war has not removed the danger of nuclear weapons. Мы должны признать тот факт, что прекращение "холодной войны" не устранило угрозы ядерного оружия.
We all recognize that this call is even more relevant and urgent today. Мы все вынуждены признать, что сегодня этот призыв является еще более настоятельным и актуальным.
We must recognize that these are problems that affect us all and require our concerted efforts. Мы должны признать, что это именно те проблемы, которые воздействуют на всех нас и требуют от нас приложения совместных усилий.
It must recognize and state that acts of terrorism were inimical to the very concept of human rights. Оно должно признать и заявить, что акты терроризма противоречат самому понятию прав человека.
Policy makers must recognize the implications of these demographic factors. Люди, определяющие политику, должны признать весомость этих демографических факторов.
Mr. Pethein TIN (Myanmar) said that the international community must recognize the positive developments taking place in Myanmar. Г-н Петхеин ТИН (Мьянма) говорит, что международное сообщество должно признать происходящие в Мьянме позитивные изменения.
We must recognize, however, that this is only the first step. Мы должны признать, однако, что это только первый шаг.
However, the Commissioner of Police may establish and recognize associations composed only of police officers. Вместе с тем Комиссар полиции может образовать и признать ассоциации, состоящие исключительно из полицейских.
All States must therefore recognize the urgency of resolving development issues and overcome the challenges threatening humankind on the basis of shared responsibility. В связи с этим всем государствам следует признать неотложную необходимость решения проблем развития и задач, стоящих перед человечеством, на основе совместной ответственности.
In order to be integrated into the international trade system, transition economies must recognize the importance of improving the quality of their manufacturing processes. Для интеграции в международную торговую систему страны с переходной экономикой должны признать важность улучшения качества своих производственных процессов.
The Conference should recognize that historic change. Конференция должна признать это историческое событие.
Angola's leaders must recognize their responsibility not to lose this opportunity for peace. Ангольские лидеры должны признать свою ответственность за то, чтобы эта возможность установления мира не была упущена.
States should recognize the need for transparency in arms transfers. Государства должны признать необходимость транспарентности в области поставок оружия.
The Security Council must recognize the limits of what can realistically be achieved by the peace-keeping forces available in a given situation. Совет Безопасности должен признать пределы того, что могут реально достичь имеющиеся силы по поддержанию мира в той или иной ситуации.
The organizations should recognize that in working towards these goals, their role should be primarily motivational and promotional in establishing bases for social development. Организациям следует признать, что, предпринимая усилия по достижению этих целей, они должны играть прежде всего побудительную и стимулирующую роль в создании базы для социального развития.
States should recognize that all persons with disabilities who need assistive devices should have access to them as appropriate, including financial accessibility. Государствам следует признать, что все инвалиды, которые нуждаются во вспомогательных устройствах, должны иметь возможности, в том числе финансовые, чтобы ими пользоваться.
Successful political reconciliation would take a long time and the United Nations should recognize that reality. Достижение успеха в политическом примирении потребует длительного периода времени, и Организации Объединенных Наций следует признать этот реальный факт.
We must recognize that only the pretexts have changed. Мы должны признать, что только предлоги изменились.
We must accept it and recognize it as a manifestation of freedom. Мы должны принять и признать это в качестве проявления свободы.
We must recognize that the preoccupations of 1945 are not necessarily those of the present generation. Мы должны признать, что актуальные проблемы 1945 года вовсе не аналогичны проблемам нынешнего поколения.
However, we must recognize that warfare is often a function of economic disparity. Однако мы должны признать, что военные действия зачастую являются результатом экономического неравенства.
We must recognize that the Charter of the United Nations was not the first worldwide attempt to achieve lasting peace. Мы должны признать, что Устав Организации Объединенных Наций был не первой в мире попыткой достичь прочного мира.