Английский - русский
Перевод слова Recognize
Вариант перевода Признать

Примеры в контексте "Recognize - Признать"

Примеры: Recognize - Признать
Society should recognize the equal value of both types of work and strengthen families to fulfil this role. Общество должно признать равноценность работы тех и других и содействовать укреплению семей, чтобы выполнить эту роль.
For their part, administering Powers must recognize their responsibility to engage in interactive dialogue. Со своей стороны управляющие державы должны признать свою ответственность и вступить в интерактивный диалог.
Yet, we must recognize that there is still room for improvement. Однако следует признать, что здесь есть что улучшить.
Governments should recognize that failure to reach commitments to women will affect all other commitments. Правительства должны признать, что невыполнение обязательств в отношении женщин, повлияет на все остальные обязательства.
The Committee should recognize that role and develop working methods that facilitated the contributions of national human rights institutions to its work. Комитету следует признать эту роль и разработать методы работы, которые будут способствовать активному вовлечению национальных правозащитных учреждений в его работу.
To increase aid effectiveness, she suggested that donors recognize the importance of national ownership of programmes and national development priorities. Для повышения эффективности помощи она предложила донорам признать важное значение национальной ответственности за осуществление программ и национальных приоритетов в области развития.
It should recognize the links between country, regional and global programming and results. Она должна признать наличие взаимосвязи между страновыми, региональными и глобальными программами и результатами.
I must recognize the sense of solidarity and cooperation that prevails among us. Я должен признать, что среди нас превалирует чувство солидарности и сотрудничества.
I think the role of NGOs is very important and we should recognize it as such. Как мне думается, роль НПО очень важна, и нам следует признать ее в качестве таковой.
Developed countries must recognize the need of developing countries for financial and technological assistance to address the dangers of climate change. Развитые страны должны признать потребность развивающихся стран в финансовой и технической помощи, необходимой для устранения опасностей, связанных с изменением климата.
The United Nations should recognize the rights of Gibraltar and remove it from the list of Non-Self-Governing Territories. Организация Объединенных Наций должна признать права Гибралтара и исключить его из перечня несамоуправляющихся территорий.
The parties to the Somali conflict must recognize that there can be no military solution to achieving their objectives. Стороны сомалийского конфликта должны признать, что не может быть военного решения для достижения их целей.
We must therefore recognize the urgent need to promptly strengthen international cooperation and economic and social development programmes in these areas in order to eradicate these scourges. Поэтому мы должны признать настоятельную необходимость скорейшего укрепления международного сотрудничества и осуществления социально-экономических программ развития в этих областях с целью искоренения этих бедствий.
We should recognize the many new levels of cooperation that exist in our region. Нам необходимо признать множество новых уровней сотрудничества, которые существуют в нашем регионе.
We must recognize that there is a lot that we can and must do for ourselves. Нам необходимо признать, что многого мы можем и должны добиться в наших собственных интересах.
Similarly, the United Nations must recognize the inherent imperatives of democracy. Организация Объединенных Наций должна также признать неотъемлемые императивы демократии.
In that regard we must recognize that official development assistance has been an essential tool in meeting African development needs. В этой связи мы должны признать, что официальная помощь в целях развития является важнейшим инструментом удовлетворения потребностей африканского развития.
We must therefore recognize that, indeed, dialogue is not an end in itself. В этой связи нам следует признать, что, по сути дела, диалог - это не самоцель.
We must recognize and exploit the synergies between bold international development initiatives and the detailed plans created and implemented at the domestic level. Мы должны признать и использовать существующую взаимосвязь между смелыми международными инициативами в области развития и подробными планами, которые разработаны и осуществляются на национальном уровне.
We must also recognize that our efforts to abolish slavery are by no means finished. Мы должны также признать, что наши усилия по отмене рабства ни в коем случае не закончены.
States must therefore recognize the particular vulnerability of certain groups to extrajudicial execution. В этой связи государства должны признать особую уязвимость некоторых групп по отношению к внесудебным казням.
However, we must recognize the important role played by international cooperation of institutions and countries, which has been essential. Однако мы должны признать важную роль, которую играет международное сотрудничество институтов и стран, что имело решающее значение.
Notwithstanding this positive development, the Government still does not recognize as IDPs the 30,000 new arrivals at the new extension site. Несмотря на этот позитивный факт, правительство все еще отказывается признать в качестве внутренне перемещенных лиц 30000 человек, вновь прибывших в новый сектор лагеря.
United Nations bodies concerned with development should support the global economic recovery and reforms and recognize the comparative advantages of other organizations contributing thereto. Органы системы Организации Объединенных Наций, занимающиеся вопросами развития, должны оказывать поддержку обеспечению экономического подъема и проведению реформ, а также признать сравнительные преимущества других организаций, способствующих этому.
States should explicitly recognize the diversity within their respective societies, with regards to national or ethnic, religious and linguistic minorities. Государствам следует в явной форме признать разнообразие их соответствующих обществ в плане расовых, этнических, религиозных и языковых меньшинств.