Английский - русский
Перевод слова Recognize
Вариант перевода Признать

Примеры в контексте "Recognize - Признать"

Примеры: Recognize - Признать
However, we must recognize that countries enter this system from very different starting points. Однако мы должны признать, что страны вступают в эту систему с самых разных стартовых позиций.
And finally, we must recognize that too many of these humanitarian crises result from a total absence of peace and security. И, наконец, мы должны признать, что слишком большое число подобных кризисов становятся результатом полного отсутствия мира и безопасности.
We should recognize their invaluable role and contribution as mediators, educators, peacemakers, peacebuilders and advocates for peace. Мы должны признать их бесценную роль и вклад как посредников, воспитателей, миротворцев, миростроителей и поборников мира.
With the new millennium, we should also recognize the increased importance of civil society in the search for solutions. С наступлением нового тысячелетия нам также надлежит признать растущее значение гражданского общества в изыскании решений.
Yet we much recognize that this huge need for food assistance is symbolic of the vicious cycle that we are caught in. Тем не менее мы должны признать, что подобная существенная потребность в продовольственной помощи олицетворяет собой порочный круг, в который мы попали.
To make the multilateral system work, United Nations reform must recognize and address the special concerns of the vulnerable Members of this Organization. Чтобы обеспечить действенность многосторонней системы, реформа Организации Объединенных Наций должна признать и рассмотреть особые обеспокоенности уязвимых членов Организации.
Member States which belaboured the need for cost cutting must surely recognize that the non-payment of assessed contributions jeopardized the whole reform process. Государства-члены, подчеркивающие необходимость сокращения расходов, несомненно должны признать, что неуплата начисленных взносов срывает весь процесс реформ.
We must recognize that the United Nations has constantly inspired, promoted and instilled a greater respect for human rights. Мы должны признать, что Организация Объединенных Наций постоянно вдохновляет, поощряет и внедряет большее уважение к правам человека.
The Kosovo Albanian leadership must recognize that special measures should be taken by provincial authorities to safeguard the human rights of the local Serb minority. Албанскому руководству Косова следует признать, что власти края должны принять особые меры для защиты прав человека местного сербского меньшинства.
We must also acknowledge that the concept of peace and security has evolved and must recognize important elements of cultures and civilizations. Мы должны также признать, что концепция мира и безопасности претерпела эволюцию и должна учитывать важные элементы культур и цивилизаций.
The Sub-Commission should recognize the relationship between its two tasks of prevention of discrimination and protection of minorities. Подкомиссии следует признать взаимосвязь между двумя возложенными на нее задачами, каковыми являются предупреждение дискриминации и защита меньшинств.
States should recognize the draft declaration on the rights of indigenous peoples as presently drafted. Государствам следует признать проект декларации о правах коренных народов в его нынешнем виде.
We must recognize, however, that the situation remains precarious and that the efforts made are often slow to yield the desired results. Однако мы должны признать, что ситуация по-прежнему остается нестабильной и что предпринятые усилия часто не сразу приносят желаемые результаты.
The international community must recognize the enormous contribution made by developing countries and move their concerns to the top of the refugee agenda. Международному сообществу следует признать огромный вклад развивающихся стран и поставить их проблемы во главу угла деятельности в интересах беженцев.
We must also recognize that new challenges have emerged and seek to respond to them vigorously. Мы должны также признать, что возникли новые проблемы, и попытаться определить пути их незамедлительного решения.
We should recognize, however, that steady progress has been made in the face of daunting challenges. Однако следует признать, что, несмотря на наличие очень сложных проблем, в стране достигнут устойчивый прогресс.
Governments must recognize that civil society needs to be present and consulted. Правительства должны признать необходимость гражданского общества и учета его мнения.
Member States should recognize the need to build and reinforce local institutions, especially informal social safety nets and indigenous non-governmental organizations. Государствам-членам следует признать необходимость построения местных учреждений, особенно неформальных сетей социальной защиты и неправительственных организаций коренного населения.
We must all recognize the gravity of the sudden eruption of the political violence and intolerance that occurred in March. Мы все должны признать серьезность внезапной вспышки политического насилия и нетерпимости, которая произошла в марте.
In addition to revising existing agreements, parties may recognize the need for additional agreements to cover issues not foreseen. Помимо пересмотра существующих соглашений, стороны могут признать целесообразным заключение дополнительных соглашений для урегулирования непредвиденных вопросов.
We must recognize the recent positive signals with regard to nuclear disarmament. Мы должны признать недавние позитивные сигналы в отношении ядерного разоружения.
The Open-Ended Working Group should recognize the role of a free press in the realization of the right to development. Рабочая группа открытого состава должна признать роль свободной прессы в деле осуществления права на развитие.
Turning to the rapid deployment of peacekeeping operations, we must recognize that the United Nations has sometimes been slow to deploy. Переходя к вопросу о быстром развертывании операций по поддержанию мира, необходимо признать, что порой такое развертывание осуществлялось Организацией Объединенных Наций медленными темпами.
We should recognize this and we should confront it together. Нам следует признать это, и совместно с этим бороться.
But we recognize, at the outset, that there is a very close linkage between security and reconciliation and humanitarian needs. Однако с самого начала следует признать наличие тесной связи между безопасностью и примирением и гуманитарными потребностями.