Английский - русский
Перевод слова Recognize
Вариант перевода Отметить

Примеры в контексте "Recognize - Отметить"

Примеры: Recognize - Отметить
I think this is a good time and a special opportunity to commemorate and recognize the pioneers of the cooperative movement. Я думаю, что сейчас подходящий момент и удобный случай для того, чтобы вспомнить и отметить пионеров кооперативного движения.
Nevertheless, we must recognize the progress made and already begin thinking about the period beyond 2015. Однако следует отметить достигнутый прогресс и думать о задачах после 2015 года.
I also recognize the important role that my predecessor, Richard Rowe, played and the efforts he undertook. Я хотел бы также отметить важную роль моего предшественника Ричарда Роу и за предпринятые им усилия.
We recognize in particular the personal contribution of Mr. Wolfensohn to that task. В особенности нам хотелось бы отметить личный вклад г-на Вулфенсона в решение этой задачи.
In this respect, we must recognize the particular importance of resolution 46/36 H, adopted by consensus in 1991. В этой связи мы должны отметить особое значение резолюции 46/36 Н, принятой консенсусом в 1991 году.
We cannot but recognize the effort made by the delegation of Egypt, which has played an essential role in promoting this agreement. Мы не можем не отметить усилия, приложенные делегацией Египта, сыгравшей решающую роль в достижении данной договоренности.
Some of those plans are now at the implementation stage, and we recognize the valuable support of UNICEF in this undertaking. Некоторые из этих планов сейчас находятся на стадии осуществления, и мы хотим отметить ценную поддержку ЮНИСЕФ в этой работе.
I recognize the elaborate preparations that have been made to ensure the success of this special session of the General Assembly. Я хотела бы отметить тщательную подготовку, которая была проведена для обеспечения успеха этой специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
We also recognize the distinguished work of the previous President, Ambassador Durrant of Jamaica. Мы также хотели бы отметить отличную работу предыдущего Председателя посла Даррант, Ямайка.
We particularly recognize the importance of strengthening the information-gathering and analytical capacity of the Secretariat. Хотелось бы особо отметить важность укрепления потенциала Секретариата в области сбора и анализа информации.
We must also recognize the very generous offer of Switzerland. Мы хотели бы также отметить весьма щедрое предложение Швейцарии.
In this regard, we must recognize the positive role that UNPOB has played under Ambassador Noel Sinclair. В этой связи мы должны отметить позитивную роль, которую играет ЮНПОБ под руководством посла Ноэля Синклера.
Let me here recognize the permanent representatives who graciously accepted my invitation to act as facilitators on a broad range of issues. Позвольте мне отметить постоянных представителей, которые любезно приняли мое приглашение работать в качестве координаторов по широкому кругу вопросов.
In that regard, we wish to expressly recognize the efforts made by all members of the Assembly to reach this important agreement. В этой связи мы хотим особо отметить предпринятые всеми членами Ассамблеи усилия для достижения этой важной договоренности.
I also recognize the work done by the Permanent Representative of Japan, Ambassador Yukio Takasu, and his team. Я хотел бы также отметить работу, которую проводят Постоянный представитель Японии посол Юкио Такасу и его сотрудники.
As we are gathered here to debate issues related to international security and disarmament, we should first recognize our recent accomplishments. Собравшись здесь для обсуждения вопросов, касающихся международной безопасности и разоружения, мы должны прежде всего отметить наши недавние достижения.
While we continue to encourage the international community to be generous in assistance efforts, we must also recognize the resilience, resourcefulness and ingenuity of the people of Central America. Продолжая призывать международное сообщество проявлять щедрость в оказании помощи, мы должны также отметить стойкость, находчивость и изобретательность населения Центральной Америки.
Let me also recognize the tireless efforts and reliable support I have received from my own Office, headed by the Chef de Cabinet and her Deputy. Позвольте мне также отметить неустанные усилия и надежную поддержку моей собственной Канцелярии, возглавляемой Начальником Канцелярии и ее заместителем.
I welcome the inclusion of economic vulnerability as a factor for determining the least-developed-country category, but also recognize that small island developing States are vulnerable to environmental changes. Я приветствую предложение о включении фактора экономической уязвимости в качества одного из показателей принадлежности к категории наименее развитых стран, однако я также хотел бы отметить, что малые островные развивающиеся государства также уязвимы перед последствиями экологических изменений.
We must also recognize that the ongoing efforts by the United Nations to promote human rights and to eliminate injustice have been of overriding importance. Мы должны также отметить, что продолжающиеся усилия Организации Объединенных Наций по утверждению прав человека и ликвидации несправедливости имели первостепенное значение.
The world body should recognize with pride and great appreciation what has been done by the personnel of UNAMIR and its illustrious leader, General Romeo Dallaire of Canada. Международная организация должна отметить с гордостью и огромной признательностью все то, что было сделано персоналом МООНПР и его блестящим руководителем, генералом Ромео Далером из Канады.
We must recognize the efforts of some 35 countries to make monetary adjustments and of some 21 to improve public finance management. Необходимо отметить усилия примерно 35 стран по осуществлению корректировки денежной системы, а также примерно 21 страны по улучшению управления государственными финансами.
Let me here recognize all those who have worked tirelessly to show beyond doubt that we are serious about the revitalization of the General Assembly. Позвольте мне здесь отметить всех тех, кто неустанно работал, чтобы продемонстрировать несомненную серьезность наших намерений в отношении активизации работы Генеральной Ассамблеи.
Mr. Bart (Saint Kitts and Nevis): I, too, recognize the presence of the Foreign Minister of Cuba. Г-н Барт (Сент-Китс и Невис) (говорит по-английски): Я также хотел бы отметить присутствие в зале министра иностранных дел Кубы.
In affirming our full support for the Court, we should at the same time recognize the distinguished work of its judges. Подтверждая нашу полную поддержку деятельности Суда, мы в то же время должны отметить прекрасную работу, которую проводят судьи.