Japan must recognize its crimes against humanity and take responsibility for them. |
Япония должна признать свои преступления против человечности и взять на себя ответственность за их совершение. |
It must also recognize informal education as critical to the empowerment of girls. |
Следует также признать роль неформального образования, которое имеет ключевое значение для расширения прав и возможностей девочек. |
You of all people should recognize that. |
И ты, из всех людей, должна признать это. |
But we must recognize that it is now facing problems. |
Вместе с тем мы должны признать, что Комиссия в настоящее время сталкивается с определенными трудностями. |
NGOs should recognize that PRSPs served to depoliticize discussions on development. |
НПО следует признать, что ДССН служит средством деполитизации полемики по проблемам развития. |
We must also recognize the high cost of ignoring fragile States. |
Мы должны также признать, насколько дорого обходится игнорирование государств, положение которых является нестабильным. |
We must recognize that collectively we are the United Nations. |
Мы должны признать, что все вместе мы образуем Организацию Объединенных Наций. |
We must recognize that the hopes raised by the Declaration have largely crumbled. |
Мы должны признать, что надежды, возникшие благодаря этой Декларации, во многом пока еще не оправдались. |
We must recognize that development, like peace, is indivisible. |
Мы должны признать, что развитие, как и мир, является неделимым. |
In the area of capacity-building, the recommendations should also recognize some reciprocal obligations. |
Что касается рекомендаций, связанных с созданием потенциала, то в них следует также признать отдельные взаимные обязательства. |
The international community should recognize the fundamental role of ODA in obviating costly bailout programmes. |
Международное сообщество должно признать основополагающую роль официальной помощи в целях развития, которая позволяет избегать выполнения дорогостоящих программ по спасению экономики. |
The United States must recognize that the embargo is morally and ethically unjustifiable. |
Соединенные Штаты должны признать, что эмбарго является неоправданным, с моральной и этической точек зрения. |
We must recognize that security remains precarious in Timor-Leste. |
Мы должны признать, что ситуация с безопасностью в Тиморе-Лешти остается неустойчивой. |
It should also recognize the danger inherent in treating entire nations and religions as villains. |
Ему следует также признать ту опасность, которая присуща рассмотрению целых стран и религий в качестве "преступных". |
All of us must recognize AIDS as our problem. |
Все мы должны признать, что СПИД это наша общая проблема. |
UNDP should recognize post-conflict assistance as a major part of its mission and mandate. |
ПРООН должна признать оказание помощи в постконфликтных ситуациях в качестве одного из основных элементов своих задач и круга полномочий. |
We must recognize that global disparity is fundamentally incompatible with global security. |
Мы должны признать, что подобное неравенство глобальных масштабов несовместимо по своей сути с глобальной безопасностью. |
But we must also recognize the many challenges women face. |
Однако мы должны признать также и многочисленные стоящие перед женщинами страны сложные проблемы. |
We must also recognize the disproportionately high price paid by countries hosting refugees. |
Мы также должны признать, что странам, принимающим беженцев, приходится платить непомерно высокую цену. |
Policies should recognize their contributions and provide them support in these roles. |
В проводимой политике необходимо признать вносимый ими вклад и предусмотреть поддержку в выполнении ими своей роли. |
Increasingly, we must recognize that our borders are not fortress walls. |
Все больше мы должны признать, что наши границы - это не стены крепости. |
We must, however, recognize that problems persist. |
Мы должны, однако, признать, что такая проблема существует. |
But we should recognize that the journey has just begun. |
Однако нам следует признать, что мы еще только в начале пути. |
Individual States should recognize which of these practices pervade their prison estates. |
Каждое из государств должно признать, какие из перечисленных видов практики преобладают в его пенитенциарной системе. |
We must recognize that disarmament is in crisis, its legal bases are threatened. |
«Мы должны признать, что разоружение переживает кризис, что его правовая основа находится под угрозой. |