Английский - русский
Перевод слова Recognize
Вариант перевода Признать

Примеры в контексте "Recognize - Признать"

Примеры: Recognize - Признать
Even countries which can attract private capital must recognize that some of these flows are potentially volatile and can present problems. Даже те страны, которые могут привлечь частный капитал, вынуждены признать, что некоторая часть этих потоков носит нестабильный характер и может вызвать проблемы.
In a globalized world, Governments must recognize that they have less control over their country's economic trends. В глобализованном мире правительства должны признать, что экономические тенденции в их странах подлежат меньшему контролю с их стороны.
However, one must recognize that without political action, humanitarian activities are but a palliative. Вместе с тем необходимо признать, что без политических действий гуманитарная деятельность является не более чем паллиативом.
We must also recognize that we are no longer totally free agents. Необходимо также признать, что мы уже не являемся абсолютно независимыми агентствами.
We must recognize that human rights exist in truth in their implementation and not in pious declarations. Мы должны признать, что права человека на самом деле существуют в их воплощении, а не в благочестивых декларациях.
But the desired improvement should not be limited to procedural matters, even though we must recognize that these matters are clearly important. Но желаемое улучшение не должно ограничиваться рамками процедурных вопросов, хотя мы должны признать, что эти вопросы представляют очевидную важность.
But we must recognize that in the case of other crises, the path towards peace remains uncertain. Но мы должны признать, что в отношении других кризисных ситуаций путь к миру остается неопределенным.
We should all recognize that the military utility of anti-personnel landmines is far outweighed by their cost in human and socio-economic terms. Нам всем следует признать, что военная утилитарность противопехотных наземных мин сильно перевешивается ценой их применения в человеческом и социально-экономическом планах.
In this respect, we must recognize the great impact of two factors for success in the Bougainville peace process. В связи с этим мы должны признать большое влияние двух факторов на успех бугенвильского мирного процесса.
We must recognize that they are irreplaceable. Мы должны признать, что они незаменимы.
First, we must recognize that targeted sanctions are more difficult to implement than collective sanctions. Во-первых, мы должны признать, что выполнять целенаправленные санкции значительно сложнее, чем санкции коллективные.
We must first recognize a compelling common interest in halting proliferation, and then strengthen the tools to advance that common interest. Нам надо прежде всего признать повелительную общую заинтересованность в прекращении распространения, а соответственно, и в укреплении средств продвижения такого общего интереса.
However, we must recognize that it has one virtue. Между тем за ней надо признать и некое достоинство заслуги.
The Committee recommends that the State party remove all constraints on the exercise of freedom of association and that it recognize the non-governmental human rights organizations. Комитет рекомендует государству-участнику устранить все препятствия для осуществления свободы ассоциации и признать неправительственные правозащитные организации.
We must recognize that it is time to consider the subject of alternative sources of financing as a top priority. Мы должны признать, что настало время в приоритетном порядке рассмотреть вопрос об альтернативных источниках финансирования.
We must also recognize that, in preventing conflicts, promoting reconciliation and rebuilding societies, women truly play an extremely important role. Мы должны также признать, что при предотвращении конфликтов, содействии примирению и возрождению общества женщины поистине играют чрезвычайно важную роль.
Warring parties must recognize the neutral and impartial nature of United Nations humanitarian action. Воюющие стороны должны признать нейтральный и беспристрастный характер гуманитарной деятельности Организации Объединенных Наций.
We must recognize that disarmament is the most effective antidote to proliferation. Мы должны признать, что наиболее эффективным противоядием от распространения является разоружение.
We must recognize that the total elimination of those weapons remains a distant goal. Необходимо признать, что полная ликвидация такого оружия остается весьма отдаленной перспективой.
However, we must also recognize and not sidestep a fundamental distinction. Однако мы должны также признать и не обходить стороной одну важную особенность.
She urged the Special Committee to consider the evidence and recognize the right of the Puerto Rican people to self-determination. Оратор настоятельно призывает Специальный комитет изучить все имеющиеся материалы и признать право пуэрто-риканского народа на самоопределение.
The Security Council must recognize that threats to international security have changed. Совет Безопасности должен признать, что характер угроз международному миру и безопасности изменился.
The parties must recognize that this would benefit both sides. Стороны должны признать, что это принесет выгоды им обеим.
We must recognize that the Rome Statute offers safeguards that enable States to enjoy some exceptions if need be. Мы должны признать, что Римский статут обеспечивает гарантии, позволяющие государствам при необходимости пользоваться некоторыми исключениями.
We must also recognize the legal and political aspects of customary law in the handling of world affairs. Мы должны также признать значение юридических и политических аспектов обычного права в международных делах.