Recognize the magnitude and the implications of unpaid care work carried out by women. |
признать масштабы и последствия неоплачиваемой работы по уходу, выполняемой женщинами; |
Recognize that faith-based organizations can provide sustainable relief and support if asked to be part of the networking process |
признать, что религиозные организации могут оказывать долгосрочную помощь и поддержку в случае поступления просьбы о подключении к процессу взаимодействия; |
Recognize the important role and high productive potential of women as key factor for reaching sustainable development |
признать важную роль и высокий производственный потенциал женщин в качестве ключевого фактора для достижения устойчивого развития; |
Recognize the role adequate housing can have in alleviating various forms of violence against women. |
признать роль, которую может играть наличие достаточного жилища в сокращении распространенности различных форм насилия в отношении женщин; |
(a) Recognize that the strategic framework is designed for use only in exceptional circumstances; |
а) признать, что стратегические рамки разрабатываются с целью их использования только в исключительных обстоятельствах; |
Recognize that addressing minority rights is key to the preservation of national stability and security in all the ASEAN countries; |
признать, что рассмотрение вопроса о правах меньшинств имеет ключевое значение для сохранения национальной стабильности и безопасности во всех странах АСЕАН; |
Recognize the right to self-determination and land rights of indigenous communities. |
признать права общин коренного населения на самоопределение и на землю». |
Recognize the fundamental role played by women in peace-building in Africa and support their initiatives; |
признать важную роль женщин в процессе миростроительства в Африке и поддерживать их инициативы; |
Recognize the important contributions of UNV volunteers in the area of electoral support; |
признать важность вклада добровольцев ДООН в такую сферу деятельности, как содействие проведению выборов; |
Recognize the importance of incorporating environmental concerns in new construction, urban planning and land development policies; |
признать важность учета экологических проблем в новом строительстве, городском планировании и политике освоения земель; |
Recognize the potential of the Internet for indigenous peoples to promote their own culture and history beyond economic profit. |
признать возможность использования Интернета коренными народами для поощрения их собственной культуры и истории, не исключая экономических выгод; |
Recognize Travellers as an official minority (Slovakia); |
107.33 признать "пэйви" официальным меньшинством (Словакия); |
Recognize that the National Policy Dialogues give added value to the ongoing Convention's activities on integrated water resources management; |
Признать, что Национальные политические диалоги дают дополнительную ценность действиям в рамках очередной Конвенции по комплексному управлению водными ресурсами; |
(c) Recognize, support and strengthen indigenous governance systems; |
с) признать, поддерживать и укреплять системы управления коренных народов; |
Recognize the need to work in cooperation and close association with relevant international organizations, in particular the United Nations. |
признать необходимость работать в сотрудничестве и тесном взаимодействии с соответствующими международными организациями, в частности с Организацией Объединенных Наций. |
Recognize poverty as it affects youth and consider youth as a target group in poverty reduction strategies. |
Признать нищету как явление, оказывающее воздействие на молодежь, и считать, что молодежь является одной из групп, на которую нацелены стратегии в области сокращения масштабов нищеты. |
Recognize migration as an international phenomenon that should be addressed in a comprehensive and long-term manner, with a view to promoting respect for the human rights of migrants and recognizing their contribution to the economy of the receiving State. |
Признать, что миграция представляет собой международное явление, которое требует принятия комплексного и долгосрочного подхода в условиях уважения прав человека мигрантов, а также признать его роль в экономике принимающих государств. |
(a) Recognize the increased importance of forests for addressing global challenges in the past few years; |
а) признать возрастание за последние несколько лет роли лесов в решении проблем глобального характера; |
Recognize the human right to water and sanitation (Spain); |
128.131 признать право человека на воду и санитарию (Испания); |
(a) Recognize that a systematic approach to identifying capacity needs is a priority. |
а) следует признать, что систематический подход к определению потребностей, касающихся потенциала, имеет первостепенное значение. |
Recognize that countries that are not party to the NPT also have a duty to participate in the disarmament process. |
признать, что страны, которые не являются участниками ДНЯО, также обязаны участвовать в процессе разоружения; |
(b) Recognize that the objective and scope of UNOPS are in line with legislation previously adopted; and |
Ь) признать, что цель и круг ведения УОПООН соответствуют ранее принятым решениям; и |
4.2. Recognize land tenure rights, especially community and collective rights |
4.2 Признать права землепользования, особенно общин, и коллективные права |
Recognize, on an equal footing, all Latin American and Caribbean cultural values and their important contribution to the cultural heritage of mankind; |
признать также ценности, присущие всем культурам стран Латинской Америки и Карибского бассейна, и что они являются важной частью культурного наследия всего человечества; |
(a) Recognize literacy as a foundation for lifelong learning as well as a building block for achieving basic human rights and sustainable development; |
а) признать грамотность как основу для пожизненной учебы, а также для обеспечения основных прав человека и устойчивого развития; |