Английский - русский
Перевод слова Recognize
Вариант перевода Признать

Примеры в контексте "Recognize - Признать"

Примеры: Recognize - Признать
All stakeholders should recognize the many forms of discrimination and violence, including institutionalization as a form of violence. Всем заинтересованным сторонам следует признать многообразие форм дискриминации и насилия, включая институционализацию как одну из форм насилия.
In particular, it should recognize that the matter concerned both member States and non-member States. В частности, он должен признать, что данная проблематика касается как государств-членов, так и не членов.
We should recognize, in this connection, that NSAs can make a significant contribution to reducing the role of nuclear weapons. Мы должны признать в этой связи, что негативные гарантии безопасности могут внести существенный вклад в уменьшение роли ядерного оружия.
The Economic and Social Council should recognize that need and call for increased support for building the necessary innovation infrastructure and capacity in Africa. Экономическому и Социальному Совету следует признать эту необходимость и призвать к более активной поддержке работы над формированием у Африки необходимой инновационной инфраструктуры и способности.
Dispossession continues to occur because legal frameworks fail to adequately recognize and protect indigenous peoples' lands and territories. Изъятие земель продолжается, поскольку нормативно-правовая база не в состоянии адекватно признать и защитить земли и территории коренных народов.
Algeria must also engage seriously in the negotiation process and recognize Morocco's sovereignty in establishing an autonomous status for the Sahara region. Алжир должен также принять серьезное участие в переговорном процессе и признать суверенитет Марокко в деле определения статуса автономии этого региона Сахары.
Such legislation should recognize that access to sanitation constitutes a sine qua non condition for the effective exercise of other rights. В этом законодательстве следовало признать, что доступ к санитарным услугам является непременным условием для эффективного осуществления других прав.
HRW recommended that the DPRK recognize the mandate of the COI and issue an invitation for the commission to visit the country. ХРУ рекомендовала КНДР признать мандат КПР и выдать Комиссии приглашение для посещения страны.
Given that most of the surviving victims were at an advanced age, Japan should recognize the increasing urgency of resolving the issue. Принимая во внимание то, что большинство выживших жертв достигли престарелого возраста, Япония должна признать срочность разрешения проблемы.
Multilateral institutions must recognize and foster the right to freedom of peaceful assembly. З. Многосторонние учреждения должны признать и поощрять право на свободу мирных собраний.
The Committee recommends that international development agencies recognize the significance of supporting projects aimed at improving ICT and other access infrastructure. Комитет рекомендует международным учреждениям, занимающимся вопросами развития, признать значимость вспомогательных проектов, направленных на совершенствование ИКТ и прочих элементов инфраструктуры доступности.
These elements recognize the individual guilt or blameworthiness of the accused. Эти элементы позволяют признать индивидуальную вину или упречность поведения обвиняемого.
The Russian authorities should recognize and support the contribution of NGOs in providing legal aid. Российским властям следует признать и поддерживать вклад НПО в предоставление правовой помощи.
Policymakers must recognize that the family plays a key role in social development and, as such, should be strengthened. Политическое руководство должно признать, что семья играет ключевую роль в социальном развитии и что требуется ее укрепление именно в этом качестве.
The State party should therefore recognize multiple discrimination and ensure that pay secrecy clauses are prohibited. Следовательно, государству-участнику следует признать существование множественной дискриминации и запретить клаузулы, засекречивающие информацию о размере заработной платы.
It should also recognize that not all units within organizations work in hazardous environments and some types of illnesses should be considered normal. Следует также признать, что не все подразделения в составе организаций работают в опасных условиях и что некоторые виды заболеваний следует считать обычным явлением.
Malta, therefore, could not recognize abortion or any other form of termination of pregnancy as a legitimate measure of family planning. Поэтому Мальта не может признать аборт или любую иную форму прерывания беременности в качестве легитимного средства планирования семьи.
The Government must recognize the problem posed by discrimination in Kyrgyzstan. Правительству следует признать наличие в стране проблемы, связанной с дискриминацией.
Ireland must recognize in law the rights to health and housing. Ирландии следует признать в своем законодательстве права на здоровье и жилище.
States should recognize the positive role of peaceful protests as a means to strengthen human rights and democracy. Государства должны признать позитивную роль мирных протестов как средства укрепления прав человека и демократии.
Someone I can barely even recognize as my own brother. Кого-то, в ком я с трудом могу признать своего брата.
Not some hacked up atrocity you can't even recognize. Это не просто зверство, ты даже не можешь это признать.
I can recognize post-traumatic stress disorder. Я могу признать посттравматическое стрессовое расстройство.
And we should recognize that throughout history our heroes have always been the ones who have done it better than others. И следует признать, что на протяжении всей истории нашими героями всегда были те, которые делали это лучше других.
I've given this a lot of thought, and recognize how unique this situation is. Я потратила много времени на размышления, и должна признать уникальность этой ситуации.