Английский - русский
Перевод слова Recognize
Вариант перевода Отмечаем

Примеры в контексте "Recognize - Отмечаем"

Примеры: Recognize - Отмечаем
We recognize the problems encountered when qualified professionals migrate to better-paid jobs in richer countries. Мы отмечаем проблемы, связанные с тем, что квалифицированные специалисты мигрируют в более богатые страны в поисках лучшей работы.
We recognize the significant achievements it has recorded since its establishment. Мы отмечаем важные успехи, которых Комиссия сумела добиться со времени ее создания.
We recognize the efforts of cities to balance development with rural regions. Мы отмечаем усилия, которые предпринимают города с целью обеспечить сбалансированность своего развития с развитием сельских районов.
We also recognize that the so-called horizon-scanning exercise is firmly back on the Council's agenda. Мы также отмечаем, что так называемые обзорные заседания вновь прочно закрепились в повестке дня Совета.
We recognize that a start has been made. Мы отмечаем, что начало положено.
We recognize the considerable progress made since the Monterrey Conference in voluntary innovative sources of finance. Мы отмечаем достижение со времени проведения Монтеррейской конференции значительного прогресса в освоении нетрадиционных источников добровольного финансирования.
We recognize also that a proposal by the Mexican delegation some two years ago contributed substantially to progress in the negotiations. Мы отмечаем также, что предложение делегации Мексики, внесенное примерно два года тому назад, существенно способствовало достижению прогресса на переговорах.
On the contrary, we recognize and acknowledge the express interest of our CD partners in such issues. Наоборот, мы отмечаем и признаем эксплицитный интерес наших партнеров по КР к таким проблемам.
We recognize that the Court does not have its own police force to execute its orders. Мы отмечаем, что Суд не имеет своей собственной полиции для выполнения его решений.
We recognize those efforts and reiterate our commitment to ensuring that reform will culminate in a strengthened United Nations. Мы отмечаем эти усилия и подтверждаем свою приверженность тому, чтобы реформа привела к укреплению Организации Объединенных Наций.
We recognize that during this period our brothers and sisters in the Caribbean never lost interest in Haiti's affairs. Мы отмечаем, что за этот период наши братья и сестры в Карибском бассейне никогда не теряли интереса к делам Гаити.
We recognize and are grateful for the support of the entities working in this area. Мы отмечаем и выражаем признательность за поддержку со стороны организаций, работающих в этой области.
We recognize Ambassador Ryan's effort to make this presentation more than a mere formality. Мы отмечаем усилия посла Райана сделать это представление не простой формальностью.
While we appreciate the important contribution made by the report of the Secretary-General, we also recognize its shortcomings. Высоко оценивая тот важный вклад, который внес доклад Генерального секретаря, мы также отмечаем имеющиеся в нем недостатки.
We also recognize that the activities of regional organizations are sometimes limited by the lack of resources and logistical capabilities. Мы также отмечаем, что рамки деятельности региональных организаций иногда сужаются из-за отсутствия ресурсов и материально-технических возможностей.
We recognize and feel very much inspired by this new sense of leadership that is driving the Organization. Мы отмечаем новое чувство лидерства, которое движет нашей Организацией и которое является для нас источником глубокого вдохновения.
We also recognize the constructive effort of its people and Government to broaden contacts and exchanges with all countries and regions. Мы также отмечаем конструктивные усилия ее народа и правительства по расширению контактов и связей со всеми странами и регионами.
In this connection, we recognize the important role and contributions of UNICEF and other specialized agencies of the United Nations system. В этой связи мы отмечаем важную роль и вклад ЮНИСЕФ и других специализированных учреждений системы Организации Объединенных Наций.
We also recognize the serious commitment that the World Bank has made to combating HIV/AIDS. Мы также отмечаем серьезные обязательства по борьбе с ВИЧ/СПИДом, которые принял на себя Всемирный банк.
We recognize the outstanding work that has been done by the countries comprising the movement of new or restored democracies. Мы отмечаем огромную работу, которая была проделана странами, входящими в движение новых и возрожденных демократий.
We recognize the importance of international cooperation and the facilitation of access for humanitarian entities in accordance with international norms. Мы отмечаем важность международного сотрудничества и содействия предоставлению доступа гуманитарным организациям в соответствии с международными нормами.
My Government and I recognize that the Convention on the Rights of the Child has widespread implications for all sectors of society. Мое правительство и я лично отмечаем, что Конвенция о правах ребенка имеет самые широкие последствия для всех секторов общества.
We recognize that much progress has been made in the years since the Summit, especially in the areas of survival and health. Мы отмечаем значительный прогресс, достигнутый за годы со времени проведения Встречи, особенно в областях выживания и здравоохранения.
We also recognize the importance of analyzing the impact of globalization on development. Мы также отмечаем важность анализа воздействия глобализации на развитие.
We recognize, therefore, that enhancing international cooperation is necessary for improving human settlements development. Поэтому мы отмечаем, что укрепление международного сотрудничества необходимо для содействия развитию населенных пунктов.