Английский - русский
Перевод слова Recognize
Вариант перевода Признать

Примеры в контексте "Recognize - Признать"

Примеры: Recognize - Признать
Recognize the extent of the violations of the human rights of women and girls during armed conflict and ensure that awareness of these violations is a factor in planning and implementation of all peace support operations. Признать масштабы нарушений прав человека женщин и девочек, совершаемых в ходе вооруженных конфликтов, и обеспечить, чтобы знания об этих нарушениях были одним из факторов, учитываемых при планировании и осуществлении всех операций в поддержку мира.
(o) Recognize the important role of the women's movement and non-governmental organizations world wide in raising awareness and alleviating the problem of violence against women; о) признать важную роль женского движения и неправительственных организаций во всем мире в повышении информированности о проблеме насилия в отношении женщин и ослаблении ее остроты;
(a) Recognize and respect the indigenous distinct culture, history, language and way of life as an enrichment of the State's cultural identity and to promote its preservation; а) признать и уважать своеобразные культуру, историю, язык и уклад жизни коренных народов как одно из богатств национальной культурной самобытности и содействовать их сохранению;
(c) Recognize access to sufficient and clean water and sanitation as a human right, and emphasize that national law should protect such access. с) признать, что доступ к чистой воде и санитарии в достаточном объеме является правом человека, и подчеркнуть необходимость защиты такого доступа национальным законодательством.
Recognize that traditional and direct dependence on renewable resources and ecosystems, including sustainable harvesting, continues to be essential to the cultural, economic and physical well-being of indigenous people and their communities; Признать, что культурное, экономическое и физическое благосостояние коренного населения и его общин по-прежнему во многом определяется традиционной и непосредственной зависимостью от возобновляемых ресурсов и экосистем, включая устойчивое земледелие;
Recognize that the widest possible protection and assistance should be accorded to the family in order to facilitate the care and protection of dependent children; признать необходимость предоставления семье по возможности самой широкой охраны и помощи, с тем чтобы способствовать обеспечению заботы о несамостоятельных детях и их защите;
Recognize the need to build culturally appropriate development programmes in cooperation with indigenous peoples and minorities as a means of promoting their integration and ensuring peace and stability in the region; признать необходимость создания приемлемых с точки зрения культуры программ развития в сотрудничестве с коренными народами и меньшинствами в качестве средства содействия их интеграции и обеспечения мира и стабильности в регионе;
Recognize that achieving education for all will require additional financial support by countries and increased development assistance and debt relief for education by bilateral and multilateral donors, estimated to cost on the order of $8 billion a year. Признать, что решение задачи обеспечения образования для всех потребует от стран дополнительной финансовой поддержки, а также увеличения двусторонними и многосторонними донорами обусловленной потребностями образования помощи на цели развития и сокращения задолженности, в размере примерно 8 млрд. долл. США в год.
Recognize the right to association as established by ILO, for migrant, agricultural workers and domestic workers (Plurinational State of Bolivia); 92.192 признать установленное МОТ право на ассоциацию за мигрантами, сельскохозяйственными работниками и лицами, работающими домашней прислугой (Многонациональное Государство Боливия);
Directions for Action - Recognize and enhance the gender perspective at all policy levels and across all aspects of the process of market building; Признать наличие и углубить понимание гендерных вопросов, которые могут возникать в будущем на всех политических уровнях и во всех звеньях процесса построения рыночной экономики;
Recognize the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standards of physical and mental health as contained in relevant international human rights instruments as well as in the Constitution of the World Health Organization. Признать право каждого на максимально возможный уровень физического и психического здоровья, содержащееся в соответствующих международных договорах о правах человека и в Уставе Всемирной организации здравоохранения.
Recognize the need to elaborate a coherent and coordinated international strategy on employment to increase opportunities for people to achieve sustainable livelihoods and gain access to employment, and in this connection support the convening of a world employment forum by the International Labour Organization in 2001. Признать необходимость разработки последовательной и согласованной международной стратегии в области занятости для расширения возможностей людей с точки зрения достижения стабильного материального положения и получения доступа к рабочим местам и в этой связи поддержать идею созыва всемирного форума по вопросам занятости, который будет проведен МОТ в 2001 году.
Recognize and condemn the aggression to which the Republic of Zaire has been subjected by the armed forces of Uganda, Rwanda and Burundi. а) признать и осудить факт агрессии, которой Республика Заир подверглась со стороны вооруженных сил Уганды, Руанды и Бурунди;
"(a) Recognize and institutionalize such cooperation to be reflected permanently in its agenda of work and periodically report the results to the Economic and Social Council; Признать и институционально оформить такое сотрудничество, обеспечив его отражение на постоянной основе в повестке дня своей работы, и периодически докладывать о результатах Экономическому и Социальному Совету;
(a) Recognize and document the diversity of gender relations in indigenous communities based on active community input and participation; а) признать и документально зафиксировать разнообразные гендерные отношения в общинах коренных народов на основе активного участия в жизни общин и внесения вклада в их развитие;
Recognize the importance of developing a thorough and well-defined inventory improvement programme that identifies quality assurance issues and that leads to improved data quality; а) признать важность разработки тщательной и хорошо разработанной программы улучшения кадастров, в которой определялись бы вопросы обеспечения качества и осуществление которой привело бы к улучшению качества данных;
(c) Recognize racial, religious, national or ethnic grounds as a general aggravating circumstance, in connection with all crimes and offences. с) признать расовые, религиозные, национальные или этнические основания в качестве общих обстоятельств, отягчающих вину при совершении любых преступлений и правонарушений.
(e) Recognize the need for "just transition" strategies when changes in chemical policies might create hardship for workers and communities; ё) признать необходимость стратегий «справедливого перехода» в тех случаях, когда изменения положений и норм в химической отрасли могут поставить в трудные условия работников и общины;
(b) Recognize the significance of increasing and achieving stability and predictability in contributions to UNFPA regular resources, which are the foundation and bedrock of the Fund's operations; Ь) признать важность увеличения объема и повышения стабильности и предсказуемости внесения взносов по линии регулярных ресурсов ЮНФПА, которые являются фундаментом и основой оперативной деятельности Фонда;
Recognize that the success of international and national development frameworks, policies and plans will require the meaningful engagement of civil society and the leadership in this process by young women. признать, что для успешного осуществления международных и национальных стратегий, политики и планов в области развития потребуется активное участие гражданского общества и руководство этим процессом со стороны молодых женщин;
(a) Recognize that the creation of the regular process will require the provision of resources by Member States through the United Nations, its specialized agencies and/or other global intergovernmental organizations; а) признать, что создание регулярного процесса потребует выделения ресурсов государствами-членами через Организацию Объединенных Наций, ее специализированные учреждения и/или другие глобальные межправительственные организации;
Recognize that development cooperation needs to adjust to new development challenges, in addition to tackling any unfinished business of the Millennium Development Goals. Признать, что сотрудничество в целях развития должно адаптироваться к новым задачам в области развития, а также к урегулированию всех нерешенных проблем, касающихся целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Recognize the disparate impact of austerity measures on women in response to economic crisis and adopt gender-sensitive strategies that avoid labour market exclusion, loss of social protection floors and reduction of social services. признать, что меры бюджетной экономии в связи с экономическими кризисами сильнее всего бьют по женщинам, и принять стратегии, направленные на недопущение вытеснения женщин с рынка труда, утраты минимальных стандартов социальной защиты и сокращения объема социальных услуг.
Recognize the link between migration, trade, aid, development and gender rights and support the 8 Millennium Development Goals. признать наличие связи между миграцией, торговлей, помощью, развитием и гендерными правами и оказывать поддержку в достижении восьми целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия;
(e) Recognize the resolution of internal displacement as an essential element of effective transitions, conflict resolution and prevention, economic reconstruction, stabilization efforts, resilience-building, disaster risk reduction efforts and peacebuilding; ё) признать внутреннее перемещение в качестве одного из важнейших элементов эффективных трансформаций, разрешения и предотвращения конфликтов, экономического восстановления, стабилизации, повышения жизнестойкости, сокращения риска бедствий и миростроительства;