Английский - русский
Перевод слова Recognize
Вариант перевода Признать

Примеры в контексте "Recognize - Признать"

Примеры: Recognize - Признать
States should recognize explicitly the diversity within their respective societies, including with respect to race, ethnicity, religion and language. Государствам следует ясно признать разнообразие их соответствующих обществ, включая расовые, этнические, религиозные и языковые аспекты.
UNPO recommended that Ukraine formally recognize the Crimean Tatars as an indigenous people. ОННН рекомендовала Украине официально признать крымских татар коренной народностью.
It recommended that Botswana recognize these languages. Она рекомендовала Ботсване признать эти языки.
The Chairperson said that the commentary should set out the different policy considerations and recognize the difficulties involved in reconciling conflicting interests. Председатель говорит, что в комментарии следует изложить различные принципиальные соображения и признать наличие трудностей, связанных с согласованием конфликтных интересов.
JC called on the State to acknowledge and recognize that there are particularly severe problems of religious prejudice and intolerance experienced by many Rastafarians. КП призвал государство признать и осознать наличие особенно серьезных проблем религиозных предрассудков и нетерпимости по отношению к растафарианам.
The world must recognize the value of the forest cover in developing countries, which must be maintained for the benefit of humanity. Мировому сообществу следует признать ценность лесных ресурсов развивающихся стран, которые необходимо сохранить на благо всего человечества.
Any society would recognize that poverty is something repugnant and unacceptable because it represents denial of human dignity. Любое общество способно признать, что нищета является отвратительным и неприемлемым явлением, поскольку представляет собой отрицание человеческого достоинства.
For their part, all States should recognize the human right to water and sanitation. Со своей стороны, все государства должны признать право человека на водоснабжение и санитарно-гигиенические услуги.
We must also recognize that violence is never the appropriate response to such problems. Мы должны также признать, что насилие никогда не является надлежащим ответом на такие проблемы.
In that area, Governments and religious groups must recognize that development, peace and security and human rights are interlinked. В этой области правительства и религиозные группы должны признать, что развитие, мир и безопасность и права человека неразрывно связаны.
We must also recognize that previous Council resolutions must be implemented. Кроме того, мы должны признать необходимость выполнения предыдущих резолюций Совета.
Efforts should be redoubled to expedite progress in moving towards universal access and should recognize civil society as an essential partner in this regard. Следует удвоить усилия, с тем чтобы ускорить достижение всеобщего доступа, и признать гражданское общество важным партнером в этих усилиях.
However, we much recognize that Africa remains the continent most deeply affected and that progress made remains insufficient. Тем не менее следует признать, что Африка по-прежнему остается континентом, который в наибольшей степени пострадал от ВИЧ, и что достигнутый там прогресс является недостаточным.
All those responsible for strengthening health systems should recognize the importance of human rights. Все те, кто отвечает за укрепление систем здравоохранения, должны признать важность прав человека.
Policymakers must recognize that care work is a critical societal function, contributing to the reproduction of society and to economic development. Руководителям необходимо признать, что уход за другими является важнейшей функцией общества, выполнение которой способствует воспроизводству населения и экономическому развитию.
New agrarian reform must recognize the socio-environmental functions of the land, the sea and natural resources in the context of food sovereignty. В новой аграрной реформе необходимо признать социально-экологические функции земельных, водных и природных ресурсов в контексте продовольственного суверенитета.
Or it can recognize that the only way towards peace is through bilateral negotiations. Или же он может признать, что единственным путем к миру являются двусторонние переговоры.
Lastly, we must also recognize that export controls support the NPT norm. Наконец, мы должны также признать, что контроль за экспортом поддерживает норму ДНЯО.
The State should recognize the de facto responsibility of informal carers for the child. Государство должно признать фактическую ответственность за ребенка лиц, осуществляющих неформальный уход.
The systemic approach should also recognize that a girl child may be exposed to more than one source of risk within public and private spheres. В рамках системного подхода необходимо признать, что девочки могут подвергаться более чем одному источнику рисков в публичной и частной сферах.
The agreement must recognize that solving the climate problem cannot be separated from the struggle to eradicate poverty. В этом соглашении нужно признать, что решение климатической проблемы неразрывно связано с усилиями по искоренению нищеты.
In the interest of peace and security in South Asia, extraregional players must recognize the imperative of balance policies. Ради мира и безопасности в Южной Азии внерегиональные игроки должны признать жизненно важную роль сбалансированности в политике.
Local authorities should recognize the different constituencies within civil society and should strive to ensure that all are involved in the progressive development of their communities and neighbourhoods. Местным органам власти следует признать наличие различных групп рядовых граждан в рамках гражданского общества и стремиться к обеспечению того, чтобы все были вовлечены в поступательное развитие своих общих и микрорайонов.
They must also recognize their sovereign responsibilities and find political will to resolve their differences constructively, to build the peace through vigorously pursuing reconciliation and reconstruction. Они должны также признать свою суверенную ответственность и проявить политическую волю для конструктивного урегулирования своих разногласий, добиваясь укрепления мира на основе решительного продвижения вперед в процессе примирения и восстановления.
Governments must recognize and honestly acknowledge their part in the war and conflict. Правительства должны честно признать свою роль в войнах и конфликтах.