| Just... one bad choice after another, till I didn't even recognize her anymore. | Просто... ошибалась раз за разом, я почти перестала узнавать её. |
| For example, text editors could recognize the file and turn on special syntax highlighting. | К примеру, текстовые редакторы могут узнавать этот файл и включать особенную подсветку синтаксиса. |
| If I wish, he'll recognize you again. | Если желаешь, он снова будет узнавать тебя. |
| I shan't recognize a knave under any circumstance. | Я не должен узнавать валета ни при каких обстоятельствах. |
| The ribbons help us recognize each other in the street and get news. | Ленточки помогают нам узнавать друг друга на улицах и передавать новости. |
| I can't recognize faces anymore. | Я не могу больше узнавать лица. |
| And it turns out they do recognize their kin. | Выяснилось, что они могут узнавать свою родню. |
| That'll help Mr. Dutton recognize you. | Это поможет мистеру Даттону узнавать вас. |
| And that's been called the face area in the brain, because when it's damaged, you can no longer recognize people's faces. | И вот она была названа лицевой областью в мозге, потому что когда она повреждена, вы больше не можете узнавать лица людей. |
| until I no longer recognize the man I have become. | до тех пор, пока не перестал узнавать человека, в которого превратился. |
| I think they can sense it and recognize them. | Думаю, они могут чувствовать и узнавать это |
| These licenses contain numerous other items and additional functions, e.g. estimating the training strength of opponents, plan ahead or recognize the value of a player's talent in the transfer market. | Эта лицензия содержит многочисленные другие Items и расширенные возможности, с которыми, например, лучше оценивается сила тренировки соперника, можно планировать на более длительные периоды или узнавать величину таланта игрока на рынке трансферов. |
| In a matter of a few months, I couldn't even recognize her anymore. | И через считанные месяца, я перестал узнавать её |
| What if you don't even recognize me later? | А то вдруг и меня узнавать перестанешь? |
| This leads to larger and more stable incomes and helps women recognize and seize new market opportunities, through the use of new technologies, inter alia. | Это позволяет получать более высокие и стабильные доходы и помогает женщинам узнавать и использовать новую конъюнктуру рынков, в том числе с помощью новых технологий. |
| but you can visit her, but soon she won't recognize you any more... | Но ты можешь к ней приходить, правда, скоро она все равно тебя перестанет узнавать... |
| It's people who think about food, who think ahead, who plan, who can stare at a pile of raw vegetables and actually recognize them. | Это люди, которые думают о еде, думают заранее, планируют, люди, которые могут смотреть на груду сырых овощей и узнавать их. |
| We know that chimpanzees and some other creatures can recognize themselves in mirrors - "self" as opposed to "other." | Нам известно, что шимпанзе и некоторые другие животные способны узнавать себя в зеркале - себя в отличие от других. |
| He sat with me and said, 'Listen: if you want a name you recognize something in this office need to spend millions of dollars in advertising over and over and over again and will take years... | Тогда он меня усадил и сказал: Слушай, если ты хочешь, чтобы твоё имя в этом бизнесе стали узнавать, тебе придётся тратить миллионы долларов на рекламу снова и снова... |
| To not recognize your life... | Не узнавать собственную жизнь. |
| You should recognize one of your kind. | Ты бы должен узнавать своих. |
| To not recognize your life... | Не узнавать свою жизнь... |
| Will people recognize you? | Люди станут тебя узнавать. |
| So you might see this kind of overreaction to be emotionally triggered, and you might tell her that over time, she'll recognize those triggers and temper her responses. | Значит вы можете видеть, что чрезмерные реакции подобного рода делают эмоционально взвинченной, и, возможно, вы скажете ей, что со временем она научится узнавать эти стрессовые факторы и сдерживать свой пыл. |
| But you will look into the eyes of seeming strangers, and you will recognize your ohana, your family. | Но ты будешь заглядывать в глаза тех, кого ты не знаешь, и будешь узнавать в них свою охана, свою семью. |