| And I charge you to go out into the greater world and... and achieve great things for our people. | Я призываю вас выйти в большой мир и добиться великих вещей ради нашего народа. |
| And when the baby is about to come out... you feel practically nothing. | И когда ребенок уже почти готов выйти... ты практически ничего не ощущаешь. |
| And he used this to check out. | И он использовал это, чтобы выйти. |
| They'll let me out in fifteen minutes. | Мне дадут выйти через 15 минут. |
| Perhaps you should go out the back way. | Наверное, Вам лучше выйти через чёрный ход. |
| 'Cause they're not letting you out. | Потому что они не позволят тебе выйти. |
| Rick, Lori, you may want to step out. | Рик, Лори, вам лучше выйти. |
| We've been told to go out on a limb and say something surprising. | Нам было сказано выйти и сказать что-нибудь неожиданное. |
| Warden, you and Officer Bellick can step out into the hallway. | Начальник, вы и офицер Бэллик можете выйти в коридор. |
| Well, who wouldn't want to go out with a fi... | Ну, кто бы не хотел выйти с пожа... |
| Let me out. I'm going home. | Дай мне выйти я иду домой. |
| I need a way to reach out to Khalil directly. | Мне нужен способ выйти на Халила напрямую. |
| Like the scream inside that can't come out. | Как крик внутри что не могу выйти. |
| You've got two minutes to drop your guns, and come out with hands up. | У вас есть две минуты, чтобы бросить оружие и выйти с поднятыми руками. |
| I mean, he risked going out to get whatever was in these packages. | То есть, он рискнул выйти чтобы притащить эти пакеты. |
| Adrift, maybe, just being out so suddenly. | Знаешь, так внезапно выйти из игры... |
| So we can come out now in Brooklyn and then uptown later. | Мы можем выйти в свет в Бруклине сейчас, а позже - в Верхнем Ист-Сайде. |
| I thought, okay, I will go out. | Подумал, ладно, у меня получится выйти из пике. |
| At some point, Carvel wanted out. | В какой-то момент Карвел захотел выйти из игры. |
| That's right, Naomi, let all these feelings out. | Все правильно, Наоми, позволь всем чувствам выйти наружу. |
| Coming out, good job for you guys. | Выйти, отличная работа, ребят. |
| He's like an illegal immigrant, he can't go out. | Сейчас он нелегальный иммигрант и не может выйти. |
| Once you walk out, you can't come back in. | Если выйти, то обратно уже не войти. |
| I can't come out looking like both Gish sisters. | Не могу же я выйти к людям похожая на обеих сестер Гиш. |
| You told me to walk out my door, to not be afraid. | Ты сказал мне выйти за дверь, ничего не боясь. |