You should just put the gun down... turn around and walk out the front door. |
Стоит тебе только положить пистолет развернутся и выйти через парадную дверь. |
Captain, I think we should to go out to see this. |
Капитан! Думаю вы должны выйти на палубу, чтобы увидеть это. Идём. |
And we'll figure out how to make contact. |
А мы узнаем, как на него выйти. |
You really could skip more out on the road. |
Ты, и правда, могла бы выйти подальше на дорогу. |
Someone is going to have to go out through the inspection a spacesuit and replace them. |
Кому-то придется выйти в скафандре через смотровой люк и заменить их. |
You know, in case we ever decide to go out again or anything. |
Ну знаешь если мы снова соберёмся выйти куда нибудь. |
And I thought you needed to be out in seven days. |
А я думала, ты должен был выйти через неделю. |
The Supreme Council also faced a secession by lodges of the three upper degrees, which intended to move out from under its patronage. |
Верховный совет также столкнулся с недовольством лож трёх первых степеней, которые приняли решение выйти из-под его патронажа. |
It was spring and I would soon go out nian. |
Это была весна, и я в скором времени выйти nian. |
Vieira comes with... say manly hardness De Rossi, forces him to go out on a stretcher and in the post-match controversy mounts. |
Виейра поставляется с... сказать мужественной твердости Де Росси, заставляет его выйти на носилках и в послематчевой споры монтирует. |
All right, just let us out here. |
Хватит, дайте нам выйти здесь. |
The mayor has a guilty conscience, he doesn't dare to come out. |
У мэра совесть нечиста, он не осмелится выйти. |
So much for going out the way I came in. |
Мы не сможем выйти так же, как я заходил. |
I'm looking forward to the full album, due out next month and is called Raditude. |
Я с нетерпением жду полного альбома, который должен выйти в следующем месяце и называется Raditude. |
After a few months he leaves and ventures out into the world. |
Через несколько месяцев он уходит и отваживается выйти в мир. |
In the beginning of 2010, Angra started writing songs for their upcoming yet unnamed album due out in mid-2010. |
В начале 2010 года Ангра начала писать песни для их нового, ещё не имеющего названия альбома, который должен был выйти в середине 2010 года. |
Somebody must go out, show themselves and then lead them back here. |
Кто-то должен выйти, показаться и привести их сюда. |
No one can get in or out. |
Никто не может ни войти, ни выйти. |
Then you should be out, celebrating, seeing the world. |
Тогда тебе нужно выйти наружу, отметить это, увидеть мир. |
My delegation remains positive that the world can ride out the financial crisis if we all learn to live within our means. |
Наша делегация по-прежнему уверена в том, что мир сможет выйти из финансового кризиса, если все мы научимся жить по средствам. |
We need to look beyond the classical approach of simply coming out with another statement which will remain a dead letter. |
Нам необходимо выйти за рамки классического подхода, заключающегося в том, чтобы просто выступить с очередным заявлением, которое останется лишь на бумаге. |
Otherwise your equipment might wear out at a bad time. |
Иначе ваше снаряжение может выйти из строя в самый неподходящий момент. |
If there are multiple users, the current user can log out. |
Если имеется несколько пользователей, текущий пользователь может выйти из системы. |
A child sticks their head between the bars of a fence and then cannot get back out. |
Ребенок сует голову между решетками забора и не может выйти обратно. |
When it is safe to come out, Eddie wants to become better acquainted with his pretty rescuer. |
Когда выйти уже безопасно, Эдди хочет поближе познакомиться со своей спасительницей. |