If you'll clear out, I can get dressed now. |
ы не мог бы выйти, мне нужно переодетьс€. |
THUNDER RUMBLES Yes, don't feel you need to put yourself out or anything, Mina! |
Да, не надо чувствовать, что нужно выйти или вроде того, Мина |
My plan is to go out and try to interview Jim Tucker, - to try to go down to the Bilderberg Group and maybe - catch some of them still arriving, and try to still make a documentary. |
Мой план - выйти и попытаться взять интервью у Джима Такера, пробовать приблизиться к Группе Билдерберга и, возможно, заснять новоприбывающих, и продолжить работу над фильмом. |
At some point - we're not sure yet - but it might recollapse at some time in the future, so all the air might go out again. |
В какой-то момент, хотя мы не до конца в этом уверены, но однажды Вселенная опять может начать сжиматься, так что весь воздух может снова выйти. |
I know none of us can stop you if you choose to go out there, but please, as the people who care about you, give us a day to try and get ahead of this thing. |
Я знаю, что никто не остановит тебя, если ты захочешь выйти, но, пожалуйста, ради тех, кто любит тебя, дай нам день разобраться со всем. |
Once rescued, the individuals in question, using a machete and fishing devices, forced the ferrocement boat's crew back out to sea, seized the boat and continued sailing until they reached Honduras. |
Спасенные, используя мачете и рыболовецкие орудия, заставили команду катера выйти в море, завладели этим судном и продолжали свой путь до прибытия в Гондурас. |
That Christmas lunch, the first time I'd ventured out - actually more than that, it was the first social occasion I'd been to without her for 16 years. |
Этот рождественский обед - первый случай, когда я решился выйти - особенно значимый потому, что это было первое появление на людях за 16 лет, когда я появился без неё. |
And you can click any of these to go out and visit the blogfrom which it was collected. And in that way, you can connect withthe authors of these statements if you feel some degree ofempathy. |
И вы можете нажать на любую из них чтобы выйти и посетитьблог. из которого была взята эта фраза. Таким образом вы можетесвязаться с авторами этих утверждений, если вы чувствуете какую-тостепень сопереживания. |
So you could go out to the world and do this thing inwhatever company or whatever you want, and you have perfectharmony. It doesn't work. |
чтобы вы могли выйти в свет и воспроизвести его в любойкомпании или где вам угодно - и в минуту добиться совершеннойгармонии. Так не бывает! |
Sometimes, when a lady has the morning that I just did... you know, like, a really super, bordering-on-outstanding morning... things can slip out. |
Иногда, когда девушка получает утром то, что и я... ну, вроде как, действительно такое граничащее с совершенством утро... всё может выйти из-под контроля. |
If Jack Mckay had needed a partner for conversation he would surely have gone out and gotten one for himself in the town |
Если бы джэку Маккэю нужен был собеседник, он мог бы легко выйти в город и найти его там. |
It was Jim who attempted to spiritually reach out to the Fake Jamaican, and who ended up getting the Soy Sauce to Wexler (though he was hoping someone would investigate it). |
Это Джим помог выйти на поддельную ямайскую наркоту, и он же тот, кто в конечном итоге помог получить соевый соус Векслеру (хотя он надеялся, что кто-то возьмется расследовать это). |
As Aron was trying to exit a corner of the ring, Zivic knocked him out with a bolo punch, a crossing right hand smash to the jaw, 1:58 into the fifth. |
Когда Арон пытался выйти из угла ринга, Зивик нокаутировал его ударом боло, правой рукой в челюсть, на 1:58 в пятом раунде. |
So would you please be a dear and come on out? |
Не будешь ли ты так любезна выйти из ванной? |
This barricade behind me was put up not only to make sure nobody goes into Fort Collins, but also to make sure nobody gets out, since there's no telling who's Internet histories they've seen. |
Эта стена, за моей спиной, была возведена, чтобы никто не смог попасть в город, равно как и выбраться из него, ведь неизвестно, чью Интернет-историю видел желающий выйти. |
The moment we left campus, the concept of vectors and formulas were replaced with counting, shuffle tracking knowing when to hit and knowing when to color out. |
Как только мы уезжали из Универа, векторы и формулы превращались в подсчёт карт, в умение вовремя взять ещё карту или вовремя выйти из игры. |
At 07:00, news was received that the Indian invasion had commenced, and the commander of the Vega, 2nd Lt Oliveira e Carmo was ordered to sail out and fight until the last round of ammunition. |
К 07:00 начали поступать новости об индийском вторжении, и капитан «Веги», 2-й лейтенант Оливейра и Кармо получил приказ выйти из порта и сражаться до последнего заряда. |
Aside from moving back to Huntsville and getting married to some lumpy lawyer and popping out grandkids, one after the next? |
Разве что вернуться в Хантсвиль, выйти замуж за какого-нибудь толстенького юриста и рожать вам внуков одного за другим... |
but that's for the pollen tube to come out later on. A very tiny tube. |
Она нужна для того, чтобы через неё попозже могла выйти очень маленькая пыльцевая трубка. |
We wondered that it might not turn out how she'd hoped, that the letter might not find you, but she insisted that she wanted to try. |
Мы сразу предупредили, что все может выйти не так, как ей хочется, что письмо может не дойти. |
In many years of viewing memorials, in my entire experience of collecting tombs... Can we go out now? |
а многие годы осмотра мемориалов, за все врем€ коллекционировани€ могил... ћожно нам уже выйти? |
Anyone care to tell me how one of our scientist just walk out the door with a half billion dollar andriod? |
Кто-нибудь, потрудитесь объяснить мне, как, чёрт возьми, одному из наших учёных удалось вот так запросто выйти отсюда с андроидом стоимостью полмиллиарда долларов? |
I done a likkle bit of time, so can I please come out now? |
Я провел здесь уже чутка, можно мне уже выйти? |
A year ago, I spoke to you about a book that I was just inthe process of completing, that has come out in the interim, and Iwould like to talk to you today about some of the controversiesthat that book inspired. |
Год назад я упоминал о книге, которую на тот моментзаканчивал, с тех пор она успела выйти, и я хотел бы поговорить свами сегодня о полемике, которую эта книга вызвала. |
Wait- so you want us to play the first half, change into some "sequeen" ball gowns, and then go out and do the halftime show at our own championship game? |
азимио: подождите, так вы хотите чтобы мы отыграть первый тайм, переодеться в трансвеститские платья, и потом выйти и выступить в перерыве на нашей собственой игре? |