How about you go out there and do it again! |
Как насчет того, чтобы вам выйти и сделать это снова? |
It's not enough to be good, we need to put ourselves out there, be different. |
Не достаточно просто хорошо выступать, нужно выйти за рамки, стать непохожими. |
You want to get in and out clean? |
Вы хотите войти и выйти чистыми? |
We have to stay in FTL a minimum of four hours, at which point we can drop back out again. |
Мы должны будем остаться в гиперпространстве минимум четыре часа, после чего мы сможем выйти обратно. |
Right, I want you to wait here and watch that door in case Julia comes out. |
Ладно, жди здесь и следи за дверью. Джулия может выйти. |
She has me looking out for her. |
Но, не тому, как удачно выйти за муж, |
Can you let me out the car, please? |
Могу я выйти из машины, пожалуйста? |
Well, we're not getting out the way we came. |
Ну, теперь нам не выйти тем путём, что мы зашли. |
You want to know why I made it out on good behavior? |
Знаете, почему я смог выйти за хорошее поведение? |
And anything else can just walk straight out? |
А выйти оттуда что-нибудь может так же просто? |
I tried on four different outfits before I came out and then I nearly left the price tag in my shirt. |
Я перемерила четыре разных наряда, прежде чем выйти из дома и затем чуть было не оставила ценник на моей рубашке. |
Now that I'm an older woman, I'm afraid to go out at night. |
Я уже старуха, и я боюсь выйти на улицу вечером. |
If I can't contain a crime scene, then we've got potential suspects walking out the front door. |
Если я не могу оградить место преступления, может так выйти, что потенциальный подозреваемый выйдет через парадную дверь. |
I want to go out and see the America whose greatest cities I've only seen destroyed in movies. |
Я хочу выйти наружу и увидеть Америку, величайшие города которой я видела только в фильмах, где их разрушают. |
How could he lash out when chained? |
Как он должен был выйти из себя в цепях? |
Meredith, why don't you step out? |
Мередит, почему бы тебе не выйти? |
He should be heading out any minute. |
Он должен выйти с минуту на минуту. |
She has stepped out and won't be back for... |
Ей пришлось выйти и её не будет... |
You can choose to go on the offensive and come out swinging... |
Ты можешь выбрать, перейти в наступление и выйти еле устояв |
The party's on lock down, no one goes in or out. |
Никто не может попасть внутрь или выйти. |
No... you let this go out on the police scanner? |
Ты позволила информации выйти дальше полицейского участка? |
I wish I could pull down my zipper and that guy would come out. |
Я бы хотел расстегнуть свою молнию чтобы тот парень смог выйти. |
No, I was wondering which was the best way out. |
Я просто думал, как нам лучше выйти. |
Why don't you ask your friend to come out? |
Почему вы не пригласите свою подругу выйти? |
Look, I tried to reach out to you, somehow make this right. |
Слушай, я пытался выйти на тебя, как-то всё утрясти. |