Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Выйти

Примеры в контексте "Out - Выйти"

Примеры: Out - Выйти
If you want to go out there and freeze to death, you be my guest. Если ты хочешь выйти... и замерзнуть насмерть, не смею мешать.
I can go out and get him. Я могу выйти наружу и вернуть его.
And Glen was happy to be out. И Глен был счастлив выйти из тюрьмы.
Knowing how to bow out is part of the job. Знать, когда выйти из игры, часть работы.
But I'd rather be out looking for sparklers than a bunch of old bones. Но я предпочел бы выйти наружу в поисках бриллиантов, а не кучи старых камней.
The boat was due to go out the day I discovered it. В день, когда я это обнаружил, лодка должна была выйти в море.
You can walk out that door, or join me. Ты можешь выйти в эту дверь, или присоединиться ко мне.
This place just let them out for a little fresh air. Вы всегда можете выйти на этой планете, чтобы немного подышать воздухом.
I have to go out in 15 minutes. Я должна выйти через 15 минут.
I went and got my daddy to come out and thank you. Я пошла и позвала папу выйти и поблагодарить вас.
Maybe I should go out for a couple of minutes. Я думаю, мне стоит на пару минут выйти.
I could go out on Fifth Avenue with a flamethrower, and they'd still kiss my feet. Я могу выйти на Пятую Авеню с огнеметом, а они будут продолжать целовать мои ботинки.
so that people feel safe to come out and vote. так что люди чувствуют себя в безопасности, чтобы выйти и проголосовать.
Thought he was supposed to be out by now. Я думала, он уже должен выйти.
I can't go out with a helmet. Я не могу выйти в шлеме.
I can not go out, there's my father. Я не могу выйти, там мой отец.
A little piece of me inside of you just begging to come out and play. Маленькая частичка меня внутри тебя умоляет выйти и поиграть.
He could come out either door. Он мог выйти в любую дверь.
The only way to overcome it and walk out to find an antidote. Единственный шанс выжить и выйти отсюда... это найти противоядие.
I don't know the way out. Я не знаю, как отсюда выйти.
They'll come out if those Holy Gates let them. Как же им выйти, если эти царские врата им мешают.
Well, if he really wanted out, he could have destroyed the plate. Если б он действительно хотел выйти из дела, он уничтожил бы их.
One day you should just cash out, you know. Однажды надо просто выйти из игры.
Good idea, coming out earlier. Хорошо идея, выйти сюда пораньше.
So that all those people who are living in the government bunkers can come out. Чтобы все те, кто отсиживается в государственных бункерах, могли выйти наружу.