Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Выйти

Примеры в контексте "Out - Выйти"

Примеры: Out - Выйти
You should at least go out and say goodbye to the children. Ты должен хотя бы выйти и попрощаться с детьми.
Time off for good behavior, any one of them could be out on parole. Пришло время освобождения за хорошее поведение, любой из них мог выйти условно-досрочно.
But can't go out in a kimono. Но я не могу выйти в кимоно.
They have to come out soon, it's Monday. Они скоро должны выйти, сегодня же понедельник.
Well, I guess we can come out now. Ну, я полагаю, мы можем теперь выйти.
But she said I could come out. Но она сказала я должен выйти.
Perhaps we should go out and wave them off. Возможно нам следует выйти и проводить их.
Seems she doesn't dare go out in the park. Кажется, она не осмеливается выйти в парк.
Reducing his sentence gets him out While he's still young enough To enjoy what's left of his life. Сокращение его срока позволит ему выйти, когда он будет еще достаточно молод, чтобы успеть порадоваться жизни.
Like, we should go out and play the lottery. Нам стоит выйти и сыграть в лотерею.
I can let myself in and out. Войти и выйти я могу и сам.
Guard inside the visitor center let them out here into the corridor where Trimble was keeping watch. Охранник внутри разрешает им выйти в коридор, где за ними присматривал Тримбл.
You actually have to go out there and do something with those ideas. Ты должен выйти туда и сделать что-нибудь с этими идеями.
I'm thinking about taking the boat out. Я бы хотел выйти на лодке.
Let's get your friend out the back way... before he gets lynched. Вашему другу лучше выйти через черный ход, пока его не линчевали.
And I want to go out with you again. И мне бы снова хотелось куда-нибудь выйти с тобой.
I couldn't have that come out that Harry had killed himself because he left West Melbourne. Я не мог позволить этому выйти наружу тому, что Гарри убил себя потому, что оставил Западный Мельбурн.
I think you're always looking to up the ante, so it started out as the Hamptons. Всегда надеешься выйти на новый уровень, поэтому мы отправились в Хэмптон.
We could have been out hunting this thing down, Agent Doggett. Мы можем выйти на охоту за этой штукой, агент Доггетт.
To get there, go back out and turn left. Чтобы туда пройти, вам надо выйти наружу и повернуть налево.
You can go out the way you came in. Можете выйти так же, как вошли.
He could have walked in and out as a worker. Он мог войти и выйти под видом рабочего.
I'm going to march out there and swing as hard as I can. Я собираюсь выйти и размахнуться настолько сильно, насколько смогу.
You need to reach out, up the bid. Тебе стоит выйти на связь, поднять сумму.
Well, at least bail her out. Ну по крайней мере залог поможет ей выйти.