Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Выйти

Примеры в контексте "Out - Выйти"

Примеры: Out - Выйти
Homer, before you even head out the door in the morning, you're already a loser. Гомер, перед тем как выйти на улицу в понедельник ты уже неудачник.
He may not know, or he may just want out fast. Возможно, по незнанию или хочет быстро выйти из бизнеса.
So, you skipping out on school is like not showing up for work. То есть, пропустить занятия, это все равно, что не выйти на работу.
Cheanie will side with our case, and I'll get asked out by the jury. Чини присоединится к нашему делу, и жюри попросит меня выйти.
But you just can't reach out to a hit man, Carrie. Ты не можешь просто так на него выйти, Кэрри.
The only night I go out is Halloween. Хэллоуин - это единственая ночь, когда я могу выйти
Could you come out into the hallway? Не могли бы вы выйти в коридор?
could you come out here for a minute? не могли бы вы выйти здесь на минуту?
Can you just come out here for a sec and we'll talk... and then I'll go. Ты не могла бы выйти на минутку, поговорить.
It's less pressure on your spine, a little easier for the baby to come out. Давление на позвоночник уменьшится, и ребенку будет легче выйти.
It's nice to have a night out on occasion. Приятно время от времени выйти в свет.
When can I go out to see my brother? Когда я смогу выйти увидиться с братом?
Are you sure you're ready to go out again? Вы уверены, что вы будете готовы выйти снова?
At least you had the presence of mind to go out and use - a pay phone to call me. У тебя хотя бы хватило ума выйти и позвонить мне из автомата.
I know that you have the strength to get through it... and come out the other side a better man. Я знаю, что вам хватит сил пройти через это... и выйти по окончании срока лучшим человеком.
All right, everybody, I'll ask you to grab your things, step out. Хорошо, я прошу вас взять свои вещи и выйти.
No, you can't go out there! Нет, ты не можешь выйти!
You both need to be a little concerned you won't come out in one piece. Вы оба должны знать, что не сможете выйти целыми и невредимыми.
Ticket to fall out, sir? Разрешите выйти из строя, сэр?
If only I could go out, just for an hour. Если бы я только могла выйти отсюда, всего на час.
There's no scenario where you confess and we come out clean. Мы никак не сможем выйти сухими из воды, если ты признаешься.
The primary way that we know about what lives in the ocean is we go out and drag nets behind ships. Главным способом для нас узнать, что живет в океане, является выйти в открытое море и тащить сети за кораблем.
You don't just get up and leave and walk out like that. Нельзя вот так встать, выйти и просто уйти.
I hadn't dared go out for ages. Я даже не могла выйти из дома.
And you and me both know you could be out. Мы оба знаем, что ты можешь выйти досрочно.