| Homer, before you even head out the door in the morning, you're already a loser. | Гомер, перед тем как выйти на улицу в понедельник ты уже неудачник. |
| He may not know, or he may just want out fast. | Возможно, по незнанию или хочет быстро выйти из бизнеса. |
| So, you skipping out on school is like not showing up for work. | То есть, пропустить занятия, это все равно, что не выйти на работу. |
| Cheanie will side with our case, and I'll get asked out by the jury. | Чини присоединится к нашему делу, и жюри попросит меня выйти. |
| But you just can't reach out to a hit man, Carrie. | Ты не можешь просто так на него выйти, Кэрри. |
| The only night I go out is Halloween. | Хэллоуин - это единственая ночь, когда я могу выйти |
| Could you come out into the hallway? | Не могли бы вы выйти в коридор? |
| could you come out here for a minute? | не могли бы вы выйти здесь на минуту? |
| Can you just come out here for a sec and we'll talk... and then I'll go. | Ты не могла бы выйти на минутку, поговорить. |
| It's less pressure on your spine, a little easier for the baby to come out. | Давление на позвоночник уменьшится, и ребенку будет легче выйти. |
| It's nice to have a night out on occasion. | Приятно время от времени выйти в свет. |
| When can I go out to see my brother? | Когда я смогу выйти увидиться с братом? |
| Are you sure you're ready to go out again? | Вы уверены, что вы будете готовы выйти снова? |
| At least you had the presence of mind to go out and use - a pay phone to call me. | У тебя хотя бы хватило ума выйти и позвонить мне из автомата. |
| I know that you have the strength to get through it... and come out the other side a better man. | Я знаю, что вам хватит сил пройти через это... и выйти по окончании срока лучшим человеком. |
| All right, everybody, I'll ask you to grab your things, step out. | Хорошо, я прошу вас взять свои вещи и выйти. |
| No, you can't go out there! | Нет, ты не можешь выйти! |
| You both need to be a little concerned you won't come out in one piece. | Вы оба должны знать, что не сможете выйти целыми и невредимыми. |
| Ticket to fall out, sir? | Разрешите выйти из строя, сэр? |
| If only I could go out, just for an hour. | Если бы я только могла выйти отсюда, всего на час. |
| There's no scenario where you confess and we come out clean. | Мы никак не сможем выйти сухими из воды, если ты признаешься. |
| The primary way that we know about what lives in the ocean is we go out and drag nets behind ships. | Главным способом для нас узнать, что живет в океане, является выйти в открытое море и тащить сети за кораблем. |
| You don't just get up and leave and walk out like that. | Нельзя вот так встать, выйти и просто уйти. |
| I hadn't dared go out for ages. | Я даже не могла выйти из дома. |
| And you and me both know you could be out. | Мы оба знаем, что ты можешь выйти досрочно. |