| I just can't go out there. | Я просто не могу туда выйти. |
| We could slip out another way. | Мы могли бы выйти через чёрный ход. |
| He has to come out sooner or later. | Ему придется выйти из него рано или поздно. |
| James, you have approximately 90 seconds to get in and out before Armstrong returns. | Джеймс, у тебя есть примерно 90 секунд чтобы войти и выйти оттуда до того, как Армстронг вернется. |
| Perhaps I'd better go out and take some bearings. | Возможно, мне лучше выйти наружу и определить наше положение. |
| Johnny wanted out, but Preston said that we made pact. | Джонни хотел выйти из игры, но Престон сказал, что мы заключили договор. |
| But it seems you're finally getting out. | Но ты наконец-то можешь выйти отсюда. |
| Dropping out is not an option. | Выйти из гонки - не вариант. |
| If we let him walk out that door, | (Риз) Если мы позволим ему выйти через эту дверь |
| I'm just going to go out there and give it everything I've got. | Я просто собираюсь выйти туда и выдать все, на что я способен. |
| I wanted to go out, but she was standing at the door. I... | Я хотел выйти, но стюардесса стояла в проходе. |
| Axel, I'm just helping the lady out. | Аксель, я только помогу ей выйти. |
| Maybe I'm trying to resurrect a few old friends. Daring them to come out. | Возможно я просто пытаюсь воскресить некоторых старых друзей.Вынуждая их выйти. |
| They should therefore come out in their millions to vote in the first ever non-racial election in South Africa. | Поэтому миллионы их должны выйти на выборы, которые станут первыми нерасовыми выборами в истории Южной Африки. |
| According to her work diary, she was due out on a flight at 12 noon tomorrow. | Согласно ее ежедневнику, должна выйти в рейс завтра в полдень. |
| Many of the members wanted to pull out after the last rebellion. | Многие члены конгломераты хотели выйти после последнего восстания. |
| No, I got to go out by myself. | Нет, мне нужно выйти одному. |
| We can't just go out on the street and bash somebody in the head. | Мы не можем просто выйти на улицу и кого-то грохнуть. |
| Then I could turn you down and walk out on my own terms. | И тогда я смогу тебе отказать и выйти на своих условиях. |
| Until you agree to go out with me I'll come by every day. | Пока вы не согласитесь выйти со мной, я буду являться сюда каждый день. |
| And we get everyone downstairs and out. | И мы поможем всем спуститься и выйти. |
| I just think here you can step out onto the open road, and... | Я думаю, здесь вы можете выйти на открытую дорогу, и... |
| That shaman... should come out for work today... | Тот Шаман... должен выйти сегодня на работу... |
| They managed to walk out free from the hospital. | Из больницы им удалось беспрепятственно выйти. |
| Move over. I want to come out. | Эй, подвинься, мне нужно выйти. |