Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Выйти

Примеры в контексте "Out - Выйти"

Примеры: Out - Выйти
Would you mind stepping out, Charlie? Не против выйти, Чарли? - Нет, сэр.
I can't exactly go out and toss a ball around in the backyard. Я не могу выйти побросать мяч на заднем дворе.
Joe and I, we jimmied it so we could get in and out. Джо и я, использовали её так мы могли войти и выйти.
All right, you can come out now, my brave men! Хорошо, теперь вы можете выйти мои храбрецы!
Ren. If you want to say something, you've got to come out. Рэн, если ты хочешь что-то сказать, придется выйти.
Watching you stand here, ready to let Lacey go out and fight for you with cutlery... no matter how big... Наблюдать, как ты тут стоишь, и что готов позволить Лейси выйти защищать тебя приборами, и не важно, насколько они большие...
You got one minute to surrender yourselves and come on out, or we're coming in. У вас есть одна минута, чтобы сдаться и выйти, или войдем мы.
Ask anyone if they went out for a walk and happened to bring back a mysterious orb the size of a beach ball. Поспрашивать людей, не случилось ли им выйти на прогулку и вернуться со странным шаром размером с волейбольный мяч.
I thought someone should go out and see what's going on! Я подумал, что кто-то из нас должен выйти и поглядеть, что происходит!
The boy comes out as filthy as he went in. Мальчик вынужден выйти таким же грязным, как пришёл
You'd be out in the backyard, you know, trying to catch fireflies. Ты бы мог выйти за дом, наловить себе светлячков.
You can go out there and put a stop to everything and it'll be over. Ты можешь выйти и положить конец всему этому.
Douglas wouldn't even let you out to use the bathroom? Дуглас что не разрешил тебе даже выйти в туалет?
If this new guy turns out to be his replacement, we need a line on him fast. Если окажется, что тот новый парень пришёл ему на замену, на нужно быстро выйти на него.
What's to stop me from walking out the front - Что мне мешает просто выйти через парадную...
So in bringing back this childhood ritual, you need to go out and, in one chapter, take a picture of a flower and then tag it. Для возвращения этого детского ритуала вам придётся выйти на улицу, и, в одной из глав, сделать снимок цветка и отметить его.
I don't either, but I do think we'd both benefit from just going out, enjoying each other's company. Я тоже, но нам двоим будет полезно выйти в свет, насладиться компанией друг друга.
I was looking so forward to a night out. Я так давно хотела выйти в свет.
It is out in the cold, but it still could have come. Там бы было холодно, но всё равно она могла выйти на сушу.
You guys really need to get someone to fill-in out there. Кто из вас должен выйти уже на прием.
He could have only gotten out through the window Он мог выйти только через окно.
How can you go out there and fight like that? Как ты сможешь выйти и сражаться, зная это?
Maybe you want to go out to sea, but you don't. Может вы хотите выйти в море, но не выходите.
Well, then you can't be the one to walk out with it. Ну, тогда ты не можешь сам выйти с ним.
You afraid to come out and play? Что, боишься выйти и поиграть?