| You wanted out, you're getting out. | Ты хотела выйти, вот тебя и увозят. |
| You take out the alarm this is nine hours, in and out. | Если ты вырубишь сигнализацию, это даст нам девять часов на то, чтобы войти и выйти. |
| You want out, you're out. | Хочешь выйти в оставку - выходи. |
| You may come out alive, but you're not coming out with your sanity. | Ты можешь выйти живым, но ты не выходишь вменяемым. |
| Since they went out for dinner she gave me permission to go out earlier. | Так как они ушли на ужин, мне разрешили пораньше выйти. |
| I'm so ready to walk out that door instead of climbing out the window. | Я готова выйти через эту дверь, вместо того, чтобы вылезать из окна. |
| He's going to go out onto the football field and check out his new goal post. | Он собирается выйти на поле и проверить свою новую стойку ворот. |
| Let's take out another loan, ride out this period. | Давай возьмём ссуду и постараемся выйти из этого положения. |
| Stan, if you want to go out, go out. | Стен, если ты хочешь выйти, иди. |
| I hate to repeat myself, but Schmidt needs to go out there and work this out with Vanek. | Ненавижу повторяться, но Шмидт должен выйти к ним и утрясти всё с Ванеком. |
| Okay. So we have to figure out a way to get him to come out. | Так что надо придумать способ чтобы заставить его выйти. |
| No problem, if you want to go out, we go out. | Без проблем, хочешь выйти - выйдем. |
| Every spell carries with it a way out that is no way out. | Заклятие это можно снять, но мне одному отсюда не выйти. |
| I'm ordering you to throw out your weapon and come out with your hands up, or we start blasting. | Я приказываю вам бросить оружие И выйти с поднятыми руками Или мы откроем огонь. |
| You want to bow out, bow out. | Хотите выйти из игры, выходите. |
| But when my parents split and dad moved out, he made the decision to get Elvis and come out to the world. | Но когда родители разошлись и папа переехал, он решил взять Элвиса и выйти в свет. |
| You see, I couldn't go out, because there was all men -coming up and down out there. | Понимаете, я не могу выйти, потому что там мужчины всё время ходят вверх и вниз. |
| I couldn't go out and play basketball at recess without feeling like I was going to pass out when I got back inside. | Я не мог выйти на улицу и играть в баскетбол на перемене, не боясь, что упаду в обморок, когда я вернусь в помещение. |
| This was burned out during the riots - this is next to my building - and so I had another cardboard box built and I walked back out in the streets again. | Это здание сгорело во время беспорядков - оно рядом с моим - и поэтому мне пришлось смастерить ещё одну картонную коробку, и снова выйти на улицы. |
| You wanted out, I got you out! | Ты хотела выйти, я вытащила тебя! |
| JACKSON: Way I see it, you can leave out the back door with your dignity intact, or you can go out the front in handcuffs. | Как я это вижу, ты можешь выйти через заднюю дверь с достоинством или через переднюю в наручниках. |
| Emma, any day, I could walk out that door and I could get hit by a bus, but that hasn't stopped me from walking out the door. | Эмма, в любой день, я-я могу выйти за эту дверь и меня может сбить автобус, но это не мешает мне выходить на улицу. |
| If I was going out, I was going out my way. | Если я хочу выйти, Я делаю это моим путем. |
| I was casing the place, figuring out the best way in and out, what time they went to bed... all that. | Я наблюдал за местом, искал способы войти и выйти, в какое время они ложатся спать, все такое. |
| There was a proposal made in the 19th century to build a tower that went out into space as a way of getting out there. | В 19-м веке было предложение построить башню, которая достигала бы космоса, такой способ выйти за пределы. |