Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Выйти

Примеры в контексте "Out - Выйти"

Примеры: Out - Выйти
You got to drive straight from a hairpin, get the thing hung out on your knee and then from there just carry it. Нужно выйти из "шпильки", потом ехать на колене и после этого продолжать.
The numerous turnouts allow stopping to take pictures, or getting out to stroll along the ocean or among the trees. Вдоль дороги имеются многочисленные точки парковки, чтобы остановиться и сфотографировать или выйти и прогуляться вдоль океана и среди деревьев.
He's up in Obispo, and I think he may try to deal his way out. Он в Обиспо и может пойти на сделку, чтобы выйти.
I was - I was flying over Lake Placid one day, and my co-pilot dared me to walk out on the wing and jump. Я летел над Лейк-Плэсидом, а второй пилот сказал, что мне слабо выйти на крыло и прыгнуть.
You know, one of the best parts of having an enormous mansion is being able to come out here and get some fresh air. Знаешь, главная прелесть этого особняка, это то, что я могу выйти сюда и подышать свежим воздухом.
And apparently it's being remade right now and it's going to be coming out next year. Сейчас этот фильм переделывают, и новая версия должна выйти в следующем году.
Well, we'll just have to go out like men. Надо выйти, как настоящие мужчины.
You, out. That's a 10-minute curtain call. Всех прошу выйти, занавес через 10 минут.
Troops then used megaphones ordering all men in the village to exit their homes and come out to the street. Затем военнослужащие по мегафонам приказали всему мужскому населению деревни покинуть свои дома и выйти на улицу.
State bonds - enough to ride out the storm, allowing a proper plan to be put into place. Чтобы выйти сухими из воды, достаточно ввести в действие нужный план.
You need to go out there and make more noise, not bring things down with a soft little ballad. Ты должна выйти и заявить о себе, а не уходить в подполье с тихой балладой.
Especially in an area near Aghdam, where there were sufficient forces able to come out and help people. Тем более на территории, близкой к Агдаму, где к тому времени было достаточно сил, чтобы выйти и помочь людям .
Because if we are, then we may as welljust go out there and shake hands with the other team. Если да, то можно просто выйти на площадку, пожать руки соперникам и поздравить их с победой.
I could pick up some deli from around the corner, or we could go out for a bite. Я могу выбрать какую-нибудь еду с из-за угла, или мы могли бы выйти, чтобы перекусить.
They say you're a coward for not going out and killing the whale. Говорят, что вы трусите выйти в море и убить кита.
All he had to do was to release himself from these chains, Walk out the door before it went off. Все что он должен был сделать Это освободить себя от цепей, и выйти через дверь напротив.
The heater conked out so no matter how he tried, the mohel couldn't coax Greggy's tiny turtle from its shell. Отопление сломалось и как мы ни пытались, мохель не мог заставить черепашку Грега выйти наружу.
Tried to retire, but they don't let you out the game so easy when you still hold the belt. Пытаешься уйти, но они не дадут выйти из игры так легко.
'Cause ever since I saw him everything became this fiery blur that I can't put out. Стоит мне увидеть его, я тут же превращаюсь в живой факел, и выйти из этого состояния уже не в силах.
I mean, it's almost impossible to find someone out here... that can think outside of their own caste system right now. Почти невозможно найти кого-нибудь, кто способен выйти за рамки своей кастовой системы.
Now, if life had originated on Europa in the ocean, it could also have moved out onto the surface. Итак, если бы жизнь зародилась в океане Европы, она, вероятно, тоже уже могла бы выйти на поверхность.
Come one Wolfstime, he decided to go out and take on the wolf. Однажды, когда пришло Время волка, он решил выйти и сразиться с ним.
The UN troops used incendary bombs, dropped by airplanes, to try and smoke out the Chinese units. Войска ООН использовали зажигательные бомбы, сброшенные самолетами, чтобы заставить китайские части выйти из своих укреплений.
A few minutes later, Sergeant Terán entered the hut and ordered the other soldiers out. После этого разговора в хижину вошёл сержант Теран и тут же приказал выйти всем другим солдатам.
But one might as well go out on the cliff... and build a votive fire to Hermes. И в то же время каждый способен выйти на утёс... и возжечь священное пламя, обратившись к Гермесу.