You got two seconds to walk out that door. |
У тебя две секунды, чтобы выйти через эту дверь. |
He lets her go out with the children, or with friends. |
И позволяет ей отдохнуть, поехать с детьми, выйти с подругами. |
I mean, I could marry him, maybe pop out a couple of babies. |
Может, мне выйти замуж за него и сделать парочку детей. |
Maybe they created these supercharged experiments to flush out whoever killed Bob and Carol. |
Возможно, они устроили весь этот массовый экспериментальный выброс, чтобы выйти на того, кто убил Боба и Кэрол. |
I couldn't get the nightmare out. |
Я не могла выйти из этого кошмара. |
Well, they cannot go out this way. |
Но он ведь не мог выйти здесь. |
He may never walk out again. |
И он может никогда оттуда не выйти. |
I don't know, you should go out, do something. |
Я не знаю, ты должна выйти, заняться чем-нибудь. |
Sorry, Josh, but you should go out there. |
Прости, Джош, но ты должен выйти. |
And I'm training you up... so that we might one day step out together. |
И я выучу тебя... чтобы однажды мы могли выйти вместе. |
So that we might step out together. |
Чтобы однажды мы могли выйти вместе. |
I had thought it'd be easier, going out on a date. |
Я думала, это будет проще - выйти в люди. |
I need to go out for a while, Jack. |
Мне нужно выйти на некоторое время, Джек. |
He can get in and out undetected. |
Он мог войти и выйти незамеченным. |
She probably locked the door and wouldn't come out. |
Скорее всего, она заперла дверь и отказывалась выйти. |
I'm going to get dressed, and go out, have a nice walk and clear my head. |
Я собираюсь одеться и выйти, прогуляться, чтобы прояснить голову. |
We could come out and give you a push. |
Мы могли бы выйти и подтолкнуть. |
I can't go out're here. |
Я не могу выйти отсюда, все уже пришли. |
And you're so afraid of change you can barely walk out that front door. |
А ты так боишься перемен, что не способен выйти из дома. |
You have to come out with me tonight. |
Ты должна сегодня выйти в свет со мной. |
Now if I could only get her to go out with me. |
Если бы я только сейчас мог убедить ее выйти в свет со мной. |
This thing needs to go out to all the stations. |
Эта вещь должна выйти в эфир на всех радиостанциях. |
You're dressed up to go out, so I'm taking you out. |
Ты оделась, чтобы выйти в свет, так что я вывожу тебя в свет. |
Toretto, I need you to know, the moment we let him walk out that door with that chip, words like "amnesty" and "pardon" walk out with him. |
Торетто, ты должен знать, что когда мы позволим ему выйти из этих дверей с чипом, слова "амнистия" и "помилование" испарятся вместе с ним. |
And then he pulled a ring out and asked me to marry him. |
А он достал кольцо и попросил меня выйти за него замуж. |