I'd like to go out to the garden, if that's okay. |
Я бы хотела выйти в сад, если ты не против. |
Wait, he couldn't go out and leave it just behind the door. |
Погоди, не мог же он выйти и оставить ее на полу под дверью. |
What I do care about is getting out in front of it. |
Меня волнует то, как выйти из этой ситуации. |
It's like the first time I went out, but I stopped myself. |
Похоже, это первый раз, когда я пытался выйти, но я сумел остановиться. |
How can it come out the same way? |
Как он может выйти этим же путём? |
And there weren't any cameras on the dock then, so he could've walked in and out completely undetected. |
Там нет никаких камер, так, что он мог войти и выйти незамеченным. |
You want to come out here and help us? |
Не хотите выйти и помочь нам? |
I can't go out, but I wish I could live on forever even inside these walls, writing letters to kids. |
Я не могу выйти, но я бы хотел бы жить вечно даже в этих стенах и писать письма детям. |
It's just that nobody's got the balls to come right out and say it. |
Просто, ни у кого не хватает духу выйти и сказать об этом. |
Acting Sheriff Andy Bellefleur, would you come out here, please? |
Действующий шериф Энди Бельфлёр, не мог бы ты выйти сюда, пожалуйста? |
I can go out myself, all right? |
Я сам могу выйти, понятно? |
Why do you two have to go out tonight? |
Почему вы двое решили сегодня выйти? |
As long as the broadcast goes through, our team should be able to get in and out undetected. |
Пока Финник в эфире, наш отряд сможет войти и выйти незамеченным. |
Dad, can you step out for a minute? |
Папа, можешь выйти на минуту? |
Why do you want out, ése? |
Почему ты хочешь выйти из игры? |
You're not going out there? |
Ты же не собираешься выйти наружу? |
Okay, if we distract Sam, then you can go out that door by the old jail. |
Так, если мы отвлечём Сэма, то ты сможешь выйти через дверь у старой тюрьмы. |
Why don't you try getting out? |
Если не веришь, попробуй выйти отсюда. |
No, I think he put us down here to see if we'd figure a way out. |
Нет, я думаю, он бросил нас сюда, чтобы посмотреть, сможем ли мы разобраться как выйти отсюда. |
Eliot, I'm giving you a dignified way out, a chance to really put it to bed. |
Элиот, я даю тебе шанс достойно выйти из игры и мирно урегулировать вопрос. |
After the fight, nobody stopped us going out in the yard to exercise. |
После драки мы смогли выйти во двор, и никто нас не остановил. |
Earl, why don't you come out? |
Эрл, почему бы вам не выйти? |
If they're all right, I'll give you a signal and you can come out. |
Если все будет хорошо, я подам тебе сигнал, и ты сможешь выйти. |
Mind stepping out here for a minute, Trey? |
Можешь выйти на минутку, Трой? |
But don't you dress up to go out? |
Но разве Вы не наряжаетесь, чтобы выйти? |