| I'd like to go out to the garden, if that's okay. | Я бы хотела выйти в сад, если ты не против. |
| Wait, he couldn't go out and leave it just behind the door. | Погоди, не мог же он выйти и оставить ее на полу под дверью. |
| What I do care about is getting out in front of it. | Меня волнует то, как выйти из этой ситуации. |
| It's like the first time I went out, but I stopped myself. | Похоже, это первый раз, когда я пытался выйти, но я сумел остановиться. |
| How can it come out the same way? | Как он может выйти этим же путём? |
| And there weren't any cameras on the dock then, so he could've walked in and out completely undetected. | Там нет никаких камер, так, что он мог войти и выйти незамеченным. |
| You want to come out here and help us? | Не хотите выйти и помочь нам? |
| I can't go out, but I wish I could live on forever even inside these walls, writing letters to kids. | Я не могу выйти, но я бы хотел бы жить вечно даже в этих стенах и писать письма детям. |
| It's just that nobody's got the balls to come right out and say it. | Просто, ни у кого не хватает духу выйти и сказать об этом. |
| Acting Sheriff Andy Bellefleur, would you come out here, please? | Действующий шериф Энди Бельфлёр, не мог бы ты выйти сюда, пожалуйста? |
| I can go out myself, all right? | Я сам могу выйти, понятно? |
| Why do you two have to go out tonight? | Почему вы двое решили сегодня выйти? |
| As long as the broadcast goes through, our team should be able to get in and out undetected. | Пока Финник в эфире, наш отряд сможет войти и выйти незамеченным. |
| Dad, can you step out for a minute? | Папа, можешь выйти на минуту? |
| Why do you want out, ése? | Почему ты хочешь выйти из игры? |
| You're not going out there? | Ты же не собираешься выйти наружу? |
| Okay, if we distract Sam, then you can go out that door by the old jail. | Так, если мы отвлечём Сэма, то ты сможешь выйти через дверь у старой тюрьмы. |
| Why don't you try getting out? | Если не веришь, попробуй выйти отсюда. |
| No, I think he put us down here to see if we'd figure a way out. | Нет, я думаю, он бросил нас сюда, чтобы посмотреть, сможем ли мы разобраться как выйти отсюда. |
| Eliot, I'm giving you a dignified way out, a chance to really put it to bed. | Элиот, я даю тебе шанс достойно выйти из игры и мирно урегулировать вопрос. |
| After the fight, nobody stopped us going out in the yard to exercise. | После драки мы смогли выйти во двор, и никто нас не остановил. |
| Earl, why don't you come out? | Эрл, почему бы вам не выйти? |
| If they're all right, I'll give you a signal and you can come out. | Если все будет хорошо, я подам тебе сигнал, и ты сможешь выйти. |
| Mind stepping out here for a minute, Trey? | Можешь выйти на минутку, Трой? |
| But don't you dress up to go out? | Но разве Вы не наряжаетесь, чтобы выйти? |