Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Выйти

Примеры в контексте "Out - Выйти"

Примеры: Out - Выйти
You're not thinking of going out there, are you? Ты же не думаешь выйти отсюда?
And I would - I would really try to make myself go out... and just order a coffee by myself. Yes. И я, по правде говоря, пыталась заставить себя выйти из дома и просто заказать себе чашечку кофе.
March right out into public with that thing? Выйти с ней прямо на улицу?
So we talked about it, and we hereby decree that you can all come and help us put out the fires. Так что мы посоветовались и настоящим решили, что вы можете выйти и помочь нам избавиться от огня.
Doctor, you said yourself it would be suicide to go out there without the protection of the TARDIS! Доктор, ты сам сказал, что это будет самоубийством выйти туда без защиты ТАРДИС!
If only I could go out, I would have tried playing treble top. Ах, если бы я мог выйти, я бы чечетку сплясал.
(Murdoch): Why not go out the front door? Почему бы не выйти в переднюю дверь?
She can't go walking out into the world in these! Она не может выйти в мир в такой обуви.
Perhaps you'd like to step out and get yourself some fresh air? Может, хотите выйти и глотнуть немного свежего воздуха?
Why don't you tell him to come on out here? Почему бы тебе не уговорить его выйти?
They're the ones who'll say anything to stay out! Они скажут что угодно, только чтобы выйти!
I can take you right to him if you want, but you have to come out first. Мы можем отвезти тебя к нему, если хочешь, но ты должен выйти первым.
Frank, do you mind stepping out for a moment? Фрэнк, ты не мог бы выйти на секунду?
I can't come out with soap in my eyes! Я не могу выйти, мыло ужасно щиплет глаза!
If I have to walk out to the staff parking lot with you two following me, jump into someone's 1994 Civic and drive off without protection, I am going to leave. Если нужно будет выйти на служебную парковку в сопровождении вас двоих, сесть в чей-то Сивик 1994-го года и уехать без охраны, я это сделаю.
I've increased patrol by a third, set up checkpoints, deployed counterterrorism units throughout the city, increased bag searches in the subway and ordered all our harbor launches out on patrol. Я увеличил количество патрулей втрое, поставил посты, развернул отряды антитеррора по всему городу усилил личный досмотр в метро и приказал всем нашим портовым катерам выйти в патруль.
Why stay in jail when I can break out, release the virus and take over the CIA? Зачем торчать в тюрьме, когда можно выйти загрузив вирус, ... и уничтожить ЦРУ?
I can't exactly go out to the world and say, я же не могу выйти перед людьми и сказать:
I... I can't go out... with you. Я... я не могу выйти... с вами.
Why can't we be out in the open? Почему мы не можем выйти на воздух?
Or maybe you should come out and see some more of the city. А может, вам выйти, город поглядеть?
You can just go out and steal a whole can full of baby wipes... and just clean yourself up. Но ты ведь можешь выйти и стащить целый контейнер детских салфеток... и просто вытереться ими.
Tell your dad to come out here, okay? Попроси папу выйти сюда ко мне, ладно?
Brideshead I think you should see Father MacKay out don't you? Брайдсхед, покажи отцу Маккею, как отсюда выйти.
You want me to hide in the closet or go out the back? Мне спрятаться в шкафу, или выйти через заднюю дверь?