Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Выйти

Примеры в контексте "Out - Выйти"

Примеры: Out - Выйти
Bigbro, let me go out and take a look... Большой брат, позволь выйти и глянуть...
She was just about to walk out the door when... you got home. Она как раз собиралась выйти за дверь, когда... ты вернулся.
We also confirmed that all the entrances have been wired with explosives, so there's no easy way in or out. Мы также подтвердили, что все входы заминированы взрывчаткой так что нет легкого пути войти, или выйти.
Shoot anyone who tries to get in or out. Стреляй во всех, кто попытается войти или выйти.
You've got five seconds to come out, or we start shooting. У вас 5 секунд, чтобы выйти или мы начинаем стрелять.
Reincarnations can come out, but humans can't go in. Воплощение может выйти, но человеку туда не попасть.
Your first duty will be to step out on the balcony... and tell that crowd this plant is safe. Первым делом тебе необходимо выйти на балкон... и сообщить людям, что станция абсолютно безопасна.
But I think it is important that you're letting it out. Но мне кажется, это важно, что ты позволяешь этому выйти.
You should come out to my dacha in Sochi sometime. Вы должны выйти на даче в Сочи когда-нибудь.
Sir, I really need you to finish up and come out now. Сэр, вы должны закончить и выйти сейчас же.
The last thing you need is to go out with lipstick on. Меньше всего тебе надо выйти на люди в губной помаде.
I have to go out, to be amongst people. Нужно выйти на улицу и быть среди людей.
If you want out, you better start talking. Если вы хотите выйти отсюда, вам лучше начать говорить.
Lex, if you don't let your demons out, they could consume you. Лекс, если вы не позволите вашим демонам выйти наружу, они могут поглотить вас.
Kate, I'm taking the boat out. Кейт, я собираюсь выйти под парусом.
If I was a guy, women would be lining up to go out with me. Если бы я была парнем, женщины строились бы, чтобы выйти со мной.
Thinkin' about going out in a blaze of glory, man. Думаешь выйти в блеске славы, парень.
Let me out and I can... Дайте мне выйти, и я смогу...
Don't think I'm letting you go out in that filthy jacket. Я не позволю вам выйти в этой грязном пиджаке.
You know that they can't come out until sundown. Знаете, что они не могут выйти до заката солнца.
But I could just go out and get more. Но я могу просто выйти и купить еще.
Someplace with easy access, in and out, close to the highway. Где-то, куда легко войти и выйти, ближе к автостраде.
She wants to know if she can come out. Она хочет знать, можно ли ей выйти.
There's no way out through this door. Чёрт! - Через эту дверь нельзя выйти.
If you must go out during the daylight, only the East Village. Если вам необходимо выйти днем, то только в Ист-Вилледж.