Go out there, show Paddy, show 'em all, that the Chatsworth Pounder doesn't go down. |
Выйти туда, и показать Падди, показать им всем, что Чатсвортский Дробила не проиграет. |
You don't get to tell me to go out and shine in the world |
Не тебе советовать мне выйти в свет и сиять, |
He'd have been out a lot earlier if he'd admitted it and shown remorse from the start. |
Если бы он сознался и показал раскаяние, он мог бы выйти гораздо раньше. |
Do you want to come out with us on Saturday night? |
Вы действительно хотите выйти с нами в субботу? |
You make us to think you would walk out, that you will fight with them. |
Мы думали, что сможешь выйти, будешь бороться. |
Why not go out and get some new experiences of your own? |
Почему бы вам не выйти и не набраться вашего собственного опыта? |
Come out with your hands up, or we will be forced to open fire! |
Выйти с поднятыми руками, или мы будем вынуждены открыть огонь! |
So he climbed back in and tried to walk right out the front door? |
Он залез обратно и просто попытался выйти через дверь? |
Would it help if I got out and pushed? |
Может, мне выйти и подтолкнуть? |
You can't exactly go out and enjoy the sunny fields of nature but that doesn't mean we can't bring a little bloom into your darkness. |
Ты не можешь выйти на солнечный свет, чтобы понаслаждаться природой но это вовсе не означает, что мы не можем принести немного света в твою дыру. |
You need to get back out there, okay? |
Ты должна снова выйти на охоту. |
Well, sometimes you need to go out to see if you still got it. |
Иногда надо выйти в свет, чтобы проверить, в форме ли ты. |
Why won't you both just come out the closet? |
Почему бы вам просто не выйти из чулана? |
And number two, you go out there, you do your job, and you take 'em down. |
И, во-вторых, ваша задача - выйти в поле, сделать свое дело и победить их. |
Or you just don't want out at all? |
Или ты не хочешь отсюда выйти? |
When you asked me if you could come out here... what did I tell you? |
Когда ты попросил меня выйти сюда... что я тебе сказал? |
Why don't you just come out here for five minutes? |
Почему бы вам не выйти на пять минут? |
You found your way in... find your way out. |
Нашел, как войти, найдешь и как выйти. |
And you had to come out here to discuss that, did you? |
И вам пришлось выйти, чтоб обсудить это? |
Detective Bell, Mr. Holmes, would you step out, please? |
Детектив Белл, мистер Холмс, вы не могли бы выйти? |
How is he going to come out on the Haas? |
ак он собираетс€ выйти на 'ааса? |
Well, can you at least come out so we can talk about it? |
Хорошо, но ты можешь хотя бы выйти чтобы мы могли поговорить? |
Ruth, can you please tell Sheila that she has to come out and celebrate with us tonight? |
Рут, можешь сказать Шейле, что она должна выйти и отпраздновать с нами? |
She can't go out in broad daylight for everyone to see! |
[ЖЕН] Она не может выйти на всеобщее обозрение! |
Why don't you come out here so we can get to know each other? |
Почему бы тебе не выйти, чтобы мы могли получше узнать друг друга? |