| If you tell her that Mike's not taking a deal that can get him out, it'll tear her apart. | Если она узнает, что Майк не идет на сделку, благодаря которой он может выйти, это разобьёт ей сердце. |
| I know everything in life is uncertain, but sometimes you have to walk out the door and hope there's not a bus. | Я знаю, что жизнь полна неожиданностей, но иногда просто нужно выйти за дверь и надеяться, что тебя не собьёт автобус. |
| Anyone here in the clubhouse could have stepped out the back and nipped into those woods. | Любой, кто был в клубе, мог выйти с чёрного хода и углубиться в лес. |
| How could you let her go out with him? | Как вы разрешили ей с ним выйти? |
| Which one of you young animals wants to come out? | Кто из вас, животёнышей, хочет выйти сюда? |
| Can V come out and play? | А Ви может выйти и поиграть? |
| And we can't go back out there because the Sandmen will get us. | И не можем выйти, потому что Песочники схватят нас. |
| It got kind of lonely up there, so I thought I would come out here and get some fresh air. | Мне там стало одиноко, так что решила выйти подышать свежим воздухом. |
| guards say I have to be out in 15 minutes | Охранники сказали, я должна выйти через 15 минут. |
| If you just let your feelings out, you might even play better. | Если бы ты позволил своим чувствам выйти наружу, ты мог бы играть даже лучше. |
| Why not give them the option to come out here? | Почему вы не дадите им право выбора, чтобы выйти сюда с вами? |
| I'd like nothing better than for you to just wake up and tell me not to go out with him. | Вообще-то с тебе ничего не остаётся, как выйти из комы, встать и крикнуть на меня, чтобы я никуда с ним не ходила. |
| A Hungarian is the only man who could follow you into a revolving door and come out first. | "Венгры единственные люди, которые могут зайти во вращающуюся дверь после вас и выйти из нее первыми" Итак, это гёмбёц. |
| You can walk out that door and end up where you always end up... | Можешь выйти в ту дверь и в конечном итоге окажешься там... |
| If I want to go out, even just pilates or something like that, it becomes... | Если я хотела выйти из дому, даже просто на пилатес или что-то в этом роде, это превращалось... |
| All I have to do is go out that door, go down two levels... and there's always something new. | Надо лишь выйти из комнаты, спуститься на 2 уровня и там обязательно что-либо новое. |
| If Rebecca seems happy, you got to bow out, dawg. | Если Ребекка счастлива, тебе стоит выйти из игры, друг. |
| If you were to go out there and tell the truth, it would be morally repugnant. | Выйти перед ними и сказать правду, это это же аморально. |
| If I stayed up all night, I'd fix myself up a little before I go out. | Если бы я не спал всю ночь, то немного привел бы себя в порядок, прежде чем выйти из дома. |
| You've got a reason... a reason to walk out that door. | У тебя есть причина... чтобы выйти за эту дверь. |
| We must go out and fight, fight like men. | Мы должны выйти и сражаться, сражаться, как мужчины. |
| Why do you let her go out alone? | Почему ты позволил ей выйти в одиночку? |
| Don't you love that? Stepping out into the light after hours in the darkness. | Выйти на свет после долгих часов в темноте. |
| We have to be out the door at 7:40. | Мы должны выйти в 7:40. |
| You could get up and wander out into the road... and get runned over by a bus or something. | Ты ведь можешь встать посреди ночи, выйти на дорогу и попасть под автобус. |