If you tell her that Mike's not taking a deal that can get him out, it'll tear her apart. |
Если она узнает, что Майк не идет на сделку, благодаря которой он может выйти, это разобьёт ей сердце. |
I know everything in life is uncertain, but sometimes you have to walk out the door and hope there's not a bus. |
Я знаю, что жизнь полна неожиданностей, но иногда просто нужно выйти за дверь и надеяться, что тебя не собьёт автобус. |
Anyone here in the clubhouse could have stepped out the back and nipped into those woods. |
Любой, кто был в клубе, мог выйти с чёрного хода и углубиться в лес. |
How could you let her go out with him? |
Как вы разрешили ей с ним выйти? |
Which one of you young animals wants to come out? |
Кто из вас, животёнышей, хочет выйти сюда? |
Can V come out and play? |
А Ви может выйти и поиграть? |
And we can't go back out there because the Sandmen will get us. |
И не можем выйти, потому что Песочники схватят нас. |
It got kind of lonely up there, so I thought I would come out here and get some fresh air. |
Мне там стало одиноко, так что решила выйти подышать свежим воздухом. |
guards say I have to be out in 15 minutes |
Охранники сказали, я должна выйти через 15 минут. |
If you just let your feelings out, you might even play better. |
Если бы ты позволил своим чувствам выйти наружу, ты мог бы играть даже лучше. |
Why not give them the option to come out here? |
Почему вы не дадите им право выбора, чтобы выйти сюда с вами? |
I'd like nothing better than for you to just wake up and tell me not to go out with him. |
Вообще-то с тебе ничего не остаётся, как выйти из комы, встать и крикнуть на меня, чтобы я никуда с ним не ходила. |
A Hungarian is the only man who could follow you into a revolving door and come out first. |
"Венгры единственные люди, которые могут зайти во вращающуюся дверь после вас и выйти из нее первыми" Итак, это гёмбёц. |
You can walk out that door and end up where you always end up... |
Можешь выйти в ту дверь и в конечном итоге окажешься там... |
If I want to go out, even just pilates or something like that, it becomes... |
Если я хотела выйти из дому, даже просто на пилатес или что-то в этом роде, это превращалось... |
All I have to do is go out that door, go down two levels... and there's always something new. |
Надо лишь выйти из комнаты, спуститься на 2 уровня и там обязательно что-либо новое. |
If Rebecca seems happy, you got to bow out, dawg. |
Если Ребекка счастлива, тебе стоит выйти из игры, друг. |
If you were to go out there and tell the truth, it would be morally repugnant. |
Выйти перед ними и сказать правду, это это же аморально. |
If I stayed up all night, I'd fix myself up a little before I go out. |
Если бы я не спал всю ночь, то немного привел бы себя в порядок, прежде чем выйти из дома. |
You've got a reason... a reason to walk out that door. |
У тебя есть причина... чтобы выйти за эту дверь. |
We must go out and fight, fight like men. |
Мы должны выйти и сражаться, сражаться, как мужчины. |
Why do you let her go out alone? |
Почему ты позволил ей выйти в одиночку? |
Don't you love that? Stepping out into the light after hours in the darkness. |
Выйти на свет после долгих часов в темноте. |
We have to be out the door at 7:40. |
Мы должны выйти в 7:40. |
You could get up and wander out into the road... and get runned over by a bus or something. |
Ты ведь можешь встать посреди ночи, выйти на дорогу и попасть под автобус. |