Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Выйти

Примеры в контексте "Out - Выйти"

Примеры: Out - Выйти
And lunar orbit's point of apogee (maximum) forces to come out those concealed desires in their full strength aside from mental control. А точка апогея (максимума) лунной орбиты заставляет выйти наружу эти скрытые комплексы и желания, проявиться в полную силу минуя контроль разума и сознательного начала.
solve the problem when bus and train tickets in the right direction are sold out. выйти из ситуации когда не билетов ни на поезд ни на автобус в нужном направлении и нужное время.
Young people didn't turn out to vote in great numbers, but those that did wanted to remain. Молодёжь была не очень активна, но те, кто голосовал, проголосовали за членство в ЕС. Старшее поколение действительно хотело выйти из Евросоюза.
If you wanted to be in a band, you had to have learned your instrument for at least eight or nine years before you would dare come out and play it. Требовалось изучать свой инструмент не менее 8 или 9 лет, прежде чем осмелиться выйти на сцену и заиграть на нём.
I'm sorry, I'm-I'm afraid I'm going to have to back out. Извини, б-боюсь, что мне придется выйти из дела.
I say we get 'roided up, find a bunch of baseball bats, roam around the streets yelling the Red Devil's name until he comes out and fights us. Я предлагаю принять стероиды, вооружиться битами, выйти на улицы и звать Красного дьявола, пока он не выйдет побороться с нами.
I got to finish packing up, and then I'm going to head out that door, dude, and I'm just going to open myself up to the universe. Мне надо закончить собираться, а потом я собираюсь выйти из этой двери, и просто открыть себя Вселенной.
The action plan includes measures to enhance awareness of violent extremism, to dissuade individuals from joining violent extremist groups and to help those who have already joined such groups to drop out. Указанный план действий предусматривает меры по привлечению внимания общественности к недопустимости насилия на почве экстремизма, проведение разъяснительной работы в целях недопущения пополнения рядов экстремистских групп, проповедующих насилие, и оказание помощи тем, кто состоит в таких группах, но хотел бы выйти из них.
You can go ahead and... Clean yourself up and come on out... Можешь выйти, пойти в ванную и помыться.
So, you're telling me that the way out was through your worst memory? Выйти можно только через самые худшие воспоминания?
Kids, once your Uncle Marshall and Aunt Lily found a nanny for baby Marvin, they were excited for their first night out together in five months. Детки, дядя Маршалл и тётя Лили, наконец, нашли няньку для Марвина, и были рады выйти в люди впервые за пять месяцев.
But, you know, we've got plenty of people here - chaps like young Don Pearson, who brought you up - only too anxious to go out there and give that thing a few good clouts... with a hammer and chisel. Но, знаете, у нас тут полно людей, парней вроде Дона Пирсона - это он вас привёз - которые только и ждут, чтобы выйти с молотком и стамеской и надавать этой штуке пинков.
When people stop believing in the quarantine, people like you trying to slip in, sick people trying to slip out. Когда люди перестанут доверять карантину, люди как ты попытаются войти, больные люди попытаются выйти.
Don't take it out on us 'cause you you went wrong with Bangs. Мы не виноваты что ты не смог выйти с Бэнгсом.
They collaborated in order to attain independence and because the Church called upon them to go out and fight the Communists-something that Western Europe continued to do for 50 years. Они сотрудничали в целях достижения независимости и потому, что Церковь призывала их выйти и бороться с коммунистами - то же самое, что Западная Европа продолжала делать на протяжении 50 лет.
The fully equipped kitchen tempts to stay indoors and prepare a meal yourself, but one should definitely go out and try some Belgian specialities like chocolates or beer. Хотя полностью оборудованная кухня так и соблазняет остаться дома и приготовить ужин самостоятельно, но все-таки хоть раз следует выйти и попробовать бельгийские фирменные блюда, например, шоколад или пиво.
As a child, the mere sight of the dentist chair would cause me to break out in a cold sweat, as I anticipated my forthcoming encounter with the battery of gleaming instruments seemingly designed for the principal purpose of causing excruciating pain. В детстве, один вид стоматологического кресла, мог бы заставить меня выйти в холодном поту, так как я ожидал свою будущую встречу с батареей блестящих инструментов, казалось бы, предназначенных для одной цели: причинение мучительной боли.
So from this, we kind of run up against the limits of what we can actually do with a geographic projection, but luckily, computer technology allows us to go out into multidimensional space. Однако здесь мы сталкиваемся с ограничениями, которые нам даёт использование географической проекции, но, к счастью, компьютерные технологии позволяют нам справиться с этой проблемой и выйти в многомерное пространство.
I also avail myself of this opportunity to pay tribute to your predecessor, Ambassador de Icaza of Mexico, for his untiring and genuine efforts to sort out, albeit in vain, the existing stalemate hamstringing the work of the Conference on Disarmament. Позвольте мне также воспользоваться этой возможностью и отдать должное Вашему предшественнику послу Мексики де Икасе за неустанно предпринимавшиеся им подлинные усилия, имевшие целью выйти, хотя и тщетно, из сложившегося тупикового положения, которое нарушает ход работы Конференции по разоружению.
Don't you want to go out searching new heroic deeds... for offering it to the beautiful Dulcinea? Вы не хотите выйти на поиски новых подвигов,... чтобы преподнести их прекрасной Дульсинее?
Turns out that that message could also be a notification you signed up for that the International Space Station is passing overhead because you wanted to go outside and see if you could see it. Оказывается, это сообщение может также быть уведомлением о пролетающей над вами Международной космической станции, на которое вы подписались, потому что хотели выйти из дома и попробовать её разглядеть.
In a cre vasse, the glacier cuts you into tiny bits and sometimes, bits come back out. В такой расселине лёд иногда откалывает маленькие кусочки от человеческого тела, и эти кусочки могут выйти на поверхность.
Only the truest most worthy hero can receive the heroes' Enchiridion and walk out these doors again! Только настоящий и самый лучший герой сможет заполучить геройский Энхиридион и снова выйти из этих дверей!
Maybe this could still offer a way out - I very much hope so, and in any event I thank you once again and convey to you every good wish until the last day of your term of office. Я очень надеюсь, что тем самым, быть может, удастся выйти из ситуации, но, во всяком случае, я вновь благодарю Вас и желаю Вам бодрости духа до последнего дня Ваших полномочий.
She's just pointing out that you have a history of hiding us bumpkins in the attic when it's time to meet the public. Она просто указывает на факт, что это уже не впервые, когда ты прячешь нас, таких неотесанных простолюдинов, когда приходит время выйти в люди.