Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Выйти

Примеры в контексте "Out - Выйти"

Примеры: Out - Выйти
I can't go out there, mom. Я не могу выйти, мам.
Which just might come out if they were to catch me here. Что может выйти наружу, если меня схватят здесь.
Uganda is ready to pull out as soon as its legitimate security concerns are addressed. Уганда готова выйти из него, как только будут обеспечены ее законные интересы в области безопасности.
I don't know that that needs to come out. Я не уверена, что этому необходимо выйти наружу.
It's our only shot at turning this against the SVR and getting out. Это наш единственный шанс повернуть все против СВР и выйти из всего этого.
I still can't come out. Я всё равно не могу выйти.
Because I want to go out on top. Потому что я хочу выйти на первые места.
But you have to come out, Brad. Но ты должен выйти, Брэд.
Let me just go out and grab it from my Hummer limousine. Просто дай мне выйти и взять их из моего Хаммер-лимузина.
That ahjumma is probably scared of coming out. Ачжума, наверное, боится выйти.
And in between the songs, I can walk out amongst the crowd. И, между песнями, я могу выйти в толпу.
I can't go out there and sing. Я не могу выйти туда и петь.
It should be out again around this time tomorrow. Он должен выйти завтра где-то в это же время.
If Hector goes into the federal system, he is never coming out. Попади Гектор в федеральную систему, ему уже из неё не выйти.
You should definitely, definitely come out. Ты совершенно точно должна выйти из комнаты.
One bridge in, subway out. Проехать мост, выйти из подземки.
I tried to go out, but I couldn't. Я попробовал выйти во двор, но не смог.
I'm giving you an easy out. Я помогу тебе выйти из игры.
I knew you had a hero inside you looking for a way out. Я знал, что внутри тебя скрывался герой, жаждущий выйти наружу.
Every woman in London named after a flower is afraid to go out. Теперь каждая женщина с "цветочным" именем в Лондоне боится выйти из дома.
There are men out there with guns, stopping us from leaving. Там люди с пушками, которые остановят нас, если мы попробуем выйти.
I told you, we need him out here right now. Повторяю, он должен немедленно выйти.
You got to ride that thing out, man. Ты должен выйти из этого положения, чувак.
You could walk out in six months. Вы можете выйти отсюда через шесть месяцев.
You know, we're just so grateful for this wonderful opportunity to be out here on the ice again... Мы так благодарны этой чудесной возможности быть здесь и снова выйти на лед.