I can't go out there, mom. |
Я не могу выйти, мам. |
Which just might come out if they were to catch me here. |
Что может выйти наружу, если меня схватят здесь. |
Uganda is ready to pull out as soon as its legitimate security concerns are addressed. |
Уганда готова выйти из него, как только будут обеспечены ее законные интересы в области безопасности. |
I don't know that that needs to come out. |
Я не уверена, что этому необходимо выйти наружу. |
It's our only shot at turning this against the SVR and getting out. |
Это наш единственный шанс повернуть все против СВР и выйти из всего этого. |
I still can't come out. |
Я всё равно не могу выйти. |
Because I want to go out on top. |
Потому что я хочу выйти на первые места. |
But you have to come out, Brad. |
Но ты должен выйти, Брэд. |
Let me just go out and grab it from my Hummer limousine. |
Просто дай мне выйти и взять их из моего Хаммер-лимузина. |
That ahjumma is probably scared of coming out. |
Ачжума, наверное, боится выйти. |
And in between the songs, I can walk out amongst the crowd. |
И, между песнями, я могу выйти в толпу. |
I can't go out there and sing. |
Я не могу выйти туда и петь. |
It should be out again around this time tomorrow. |
Он должен выйти завтра где-то в это же время. |
If Hector goes into the federal system, he is never coming out. |
Попади Гектор в федеральную систему, ему уже из неё не выйти. |
You should definitely, definitely come out. |
Ты совершенно точно должна выйти из комнаты. |
One bridge in, subway out. |
Проехать мост, выйти из подземки. |
I tried to go out, but I couldn't. |
Я попробовал выйти во двор, но не смог. |
I'm giving you an easy out. |
Я помогу тебе выйти из игры. |
I knew you had a hero inside you looking for a way out. |
Я знал, что внутри тебя скрывался герой, жаждущий выйти наружу. |
Every woman in London named after a flower is afraid to go out. |
Теперь каждая женщина с "цветочным" именем в Лондоне боится выйти из дома. |
There are men out there with guns, stopping us from leaving. |
Там люди с пушками, которые остановят нас, если мы попробуем выйти. |
I told you, we need him out here right now. |
Повторяю, он должен немедленно выйти. |
You got to ride that thing out, man. |
Ты должен выйти из этого положения, чувак. |
You could walk out in six months. |
Вы можете выйти отсюда через шесть месяцев. |
You know, we're just so grateful for this wonderful opportunity to be out here on the ice again... |
Мы так благодарны этой чудесной возможности быть здесь и снова выйти на лед. |