| You have five seconds to come out, and... | У тебя 5 секунд, чтобы выйти и... |
| He said the lies were over and the truth had to come out. | Сказал, что с ложью покончено, правда должна выйти наружу. |
| EV: Take the two doors to go out. | ЭГ: Пройдите через две двери, чтобы выйти наружу. |
| You found a way out without backing down from anyone. | Вы нашли способ выйти из дела, не отказывая никому. |
| The only way in or out is through this door. | Войти или выйти отсюда можно лишь через эту дверь. |
| You both keep assuming that I want out. | Вы оба держать предполагая, что я хочу выйти. |
| Find a way to get the Mainlander to come out. | Придумайте, как заставить их выйти. |
| To see if she wanted to go out tonight. | Узнать, захочет ли она сегодня выйти. |
| Well, I want to go out here. | Ну, я хочу выйти здесь. |
| Well, we can't go out. | Что ж, мы не можем выйти. |
| I have to step out, just for a minute. | Я должен выйти, на минутку. |
| Go out the same way he came in. | Выйти тем же путем, что и зашел. |
| No. I can't go out like this. | Я не могу выйти в этом. |
| In one door and out the other. | Войти в одну дверь и выйти в другую. |
| We have to be in and out before they open for business. | Мы должны войти и выйти до того, как они откроются. |
| If you do not plan to nurse my daughter or marry her, please go out. | Итак, если Вы не хотите утешить мою дочь, или женится на ней, тогда я попрошу Вас выйти. |
| He was the first to combine a bold imagination with precise measurements to step out into the cosmos. | Он был первым, кто объединил силу воображения с точными измерениями, чтобы выйти в космос. |
| Here they can go out into the playground. | Отсюда можно выйти на игровую площадку. |
| Tell House I need to go out for about an hour. | Скажите Хаузу, что мне надо выйти на часик. |
| If you want to leave, you can just go out the front door. | Если хочешь уйти, ты можешь выйти через парадный вход. |
| We have to get into Gestapo HQ and bring Félix out. | Надо проникнуть в гестапо и выйти оттуда с Феликсом. |
| But thanks to our misspent youth, I can get in and out via the basement, no problem. | Но благодаря нашей растраченной юности, я могу войти и выйти из подвала без проблем. |
| And you're going to walk out with a chance to break it. | И ты намерен выйти оттуда с шансом её взломать. |
| I'm not allowed to go out in the outside world. | Я больше не смогу выйти наружу. |
| She shouldn't be allowed to plead this one out. | Ей нельзя дать выйти сухой из воды. |