It all means baby's getting ready to come out and meet the world. |
Все это означает, что ребенок готовится выйти и встретиться с этим миром |
Can we go out there and tell her to go, please? |
Мы можем выйти и попросить ее уйти, пожалуйста? |
Why doesn't one of you just come out and take what's coming? |
Почему бы одному из вас просто не выйти и не принять грядущее? |
So you have to go out the door, down the stairs, past the econ building, through the quad... |
Тебе нужно выйти за дверь, вниз по лестнице, мимо здания экономического, через четв... |
The concerts will give away a single with a song that Shuarma wrote during his last visit to Mexico and part of his new album due out in January. |
Концерты отдадим сингл с песней Shuarma пишет, что во время своего последнего визита в Мексику, и часть его новый альбом должен выйти в январе. |
Arriving at the gates and seeing armed troops manning the walls, the Lombard king asked to speak to the Pope, who came out to him. |
Прибыв к воротам и увидев вооруженных солдат на стенах, король лангобардов просил папу выйти к нему для беседы. |
You know, if you're just going out with me so we can do this - |
Знаешь, если ты просто хочешь выйти, чтобы мы смогли сделать это... |
You have the guts to go out like that? |
И у тебя хватит смелости так выйти? |
Why, I wonder... did he have to step out? |
Зачем, мне интересно... он должен был выйти? |
It's quite nice out With all this fresh rain, isn't it? |
Так приятно выйти в этот освежающий дождь, правда? |
You know, police stations are designed to keep people in, not out. |
Участки устроены так, чтобы туда войти, но не выйти |
So that all the demons in Hell could come out all at the same time? |
Теперь, все демоны могут выйти Все разом? |
Who else would be willing to go out with guns blazing? |
Кто желал бы выйти со сверкающим оружием? |
I'm going out, you watch the stop |
Мне надо выйти, а ты оставайся. |
can you describe me how you left her just waltz out...? |
Ты можешь мне объяснить, как ты позволил ей просто выйти? |
Right, if I was a mosque, which I am not, then there would be all moderates behind my nose, bursting to come out and rise up. |
Верно, если бы я был мечетью, чем я не являюсь тогда все умеренные у меня в носу прям рвались бы выйти и разобраться. |
How about you step out and pay us the hundred grand you owe us? |
Не желаешь выйти и отдать сто штук, которые ты задолжал нам? |
Why can't you just sniff him out when he's a human? |
Почему тебе не выйти на его след, когда он человек? |
Can I have you step out for a moment? |
Можете на минутку выйти из палаты? |
Now, you know the way out, so if we can't stop Machin, then you are going to lead the evacuation. |
Ты знаешь как отсюда выйти, поэтому, мы будем останавливать Мачина, тогда как ты возглавишь эвакуацию. |
Should I step out, so you can measure the blinds? |
Мне выйти что бы ты смог замерять жалюзи? |
Wouldn't you like to leave these tunnels and go out into the sunshine again? |
Может вы хотите покинуть эти тоннели и снова выйти на белые свет? |
Your father, your dear father, He invited me to go out to play with you. |
Твой отец, твой уважаемый отец, предложил мне выйти, поиграть с вами. |
Why don't we just step out into the hall? |
Почему бы нам, просто не выйти в холл? |
The pilgrims must go out with St Winifred when her reliquary is carried from the Abbey on Cripples' Day. |
Пилигримы должны выйти со Св. Уинфред когда ее раку вынесут из аббатства на День калек |