| It all means baby's getting ready to come out and meet the world. | Все это означает, что ребенок готовится выйти и встретиться с этим миром |
| Can we go out there and tell her to go, please? | Мы можем выйти и попросить ее уйти, пожалуйста? |
| Why doesn't one of you just come out and take what's coming? | Почему бы одному из вас просто не выйти и не принять грядущее? |
| So you have to go out the door, down the stairs, past the econ building, through the quad... | Тебе нужно выйти за дверь, вниз по лестнице, мимо здания экономического, через четв... |
| The concerts will give away a single with a song that Shuarma wrote during his last visit to Mexico and part of his new album due out in January. | Концерты отдадим сингл с песней Shuarma пишет, что во время своего последнего визита в Мексику, и часть его новый альбом должен выйти в январе. |
| Arriving at the gates and seeing armed troops manning the walls, the Lombard king asked to speak to the Pope, who came out to him. | Прибыв к воротам и увидев вооруженных солдат на стенах, король лангобардов просил папу выйти к нему для беседы. |
| You know, if you're just going out with me so we can do this - | Знаешь, если ты просто хочешь выйти, чтобы мы смогли сделать это... |
| You have the guts to go out like that? | И у тебя хватит смелости так выйти? |
| Why, I wonder... did he have to step out? | Зачем, мне интересно... он должен был выйти? |
| It's quite nice out With all this fresh rain, isn't it? | Так приятно выйти в этот освежающий дождь, правда? |
| You know, police stations are designed to keep people in, not out. | Участки устроены так, чтобы туда войти, но не выйти |
| So that all the demons in Hell could come out all at the same time? | Теперь, все демоны могут выйти Все разом? |
| Who else would be willing to go out with guns blazing? | Кто желал бы выйти со сверкающим оружием? |
| I'm going out, you watch the stop | Мне надо выйти, а ты оставайся. |
| can you describe me how you left her just waltz out...? | Ты можешь мне объяснить, как ты позволил ей просто выйти? |
| Right, if I was a mosque, which I am not, then there would be all moderates behind my nose, bursting to come out and rise up. | Верно, если бы я был мечетью, чем я не являюсь тогда все умеренные у меня в носу прям рвались бы выйти и разобраться. |
| How about you step out and pay us the hundred grand you owe us? | Не желаешь выйти и отдать сто штук, которые ты задолжал нам? |
| Why can't you just sniff him out when he's a human? | Почему тебе не выйти на его след, когда он человек? |
| Can I have you step out for a moment? | Можете на минутку выйти из палаты? |
| Now, you know the way out, so if we can't stop Machin, then you are going to lead the evacuation. | Ты знаешь как отсюда выйти, поэтому, мы будем останавливать Мачина, тогда как ты возглавишь эвакуацию. |
| Should I step out, so you can measure the blinds? | Мне выйти что бы ты смог замерять жалюзи? |
| Wouldn't you like to leave these tunnels and go out into the sunshine again? | Может вы хотите покинуть эти тоннели и снова выйти на белые свет? |
| Your father, your dear father, He invited me to go out to play with you. | Твой отец, твой уважаемый отец, предложил мне выйти, поиграть с вами. |
| Why don't we just step out into the hall? | Почему бы нам, просто не выйти в холл? |
| The pilgrims must go out with St Winifred when her reliquary is carried from the Abbey on Cripples' Day. | Пилигримы должны выйти со Св. Уинфред когда ее раку вынесут из аббатства на День калек |