Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Выйти

Примеры в контексте "Out - Выйти"

Примеры: Out - Выйти
You know, let it out. Ты знаешь, позволь всему выйти наружу.
Barbie and I were just saying that we should hang out again. Барби и я просто думаем, что нам стоит снова выйти в мир.
I told you to go out and get help... and you harpooned me. Я говорила тебе выйти на улицу и пойти за помощью... а ты воткнул в меня гарпун.
He made sure we couldn't call out. Он сделал так, чтобы никто не смог выйти на связь.
Of course if you want out, you're free to go. Конечно, если хочешь, ты волен выйти из дела.
But you have to come out from behind the glass. Но вы должны выйти из-за стекла.
Or maybe he knows who did and wants a way out. Или, может, знает, кто слил, и хочет выйти.
We need to be prepared if the little guy wants to come out on its own... Нам нужно быть готовыми, если парнишка захочет выйти сам... естественным путём.
The dogs know their prey must come out or drown - now it's a waiting game. Собаки знают, что их добыча должна выйти или потонуть - теперь это - игра ожидания.
I'll let you know when you can come out. Я дам тебе знать, когда ты сможешь выйти.
If you will kindly step out onto the lawn... Я попрошу вас выйти на террасу...
We're afraid to go out after dark. Мы боимся выйти, когда темно.
In and out. 15 minutes tops. Войти и выйти. 15 минут максимум.
It should go out the drain pipe. Все через трубку должно было выйти.
You'll have to go out the back through the kitchen. Ты должен выйти через кухню на задний двор.
Ask Carl if he'll come out and get in the stroller. Спроси Карла, не хочет ли он выйти и залезть в коляску.
Getting in and out quietly is your best bet. Тихо зайти и выйти - наилучшая тактика.
No way to go out there and leave. Не получится выйти отсюда и остаться в живых.
I can go out and collect water and sing lots of songs. Я могу выйти наружу и собирать воду, и петь много песен.
You just have to go out there and remind people who you really are. Тебе просто нужно выйти наружу и напомнить людям кто ты есть на самом деле.
She was the only reason that I ever wanted to go out. Она была единственной причиной... по которой я когда-либо хотел выйти из дома.
Maybe he couldn't afford to have damaging details out there. Вероятно, он не мог позволить информации, угрожающей его карьере, выйти на свет.
You two can go out for a drink or speak in the room. Вы можете выйти куда-нибудь посидеть, или поговорить здесь в комнате.
It's the only way out. Только так можно выйти из дома.
He got out on the traffic side and was hit by a truck. Он остановился на шоссе, чтобы его компаньон смог выйти... и, когда он открывал дверь, его сбил грузовик.