I had to go out because my eyes were filling with tears. |
Я должен был выйти потому что не смог сдержать слез. |
All we have to do is go out there on tethers and say "trick or treat". |
И все, что нам придется сделать, это выйти наружу на тросах и сказать: "Кошелек или жизнь". |
I was just on my way out to get something to eat. |
Я как раз собирался выйти куда-нибудь поесть. |
Do you want to come out and meet him in person? |
Ты хочешь выйти и встретиться с ним лично? |
Gentlemen, today you can walk out that door, hop a streetcar, and within 25 minutes end up in the Pacific Ocean. |
Джентельмены, сегодня вы можете выйти в эту дверь, заскочить в трамвай, и через 25 минут оказаться в Тихом океане. |
Shouldn't we be out there looking for her? |
Может, нам стоит выйти и поискать ее? |
Mommy, can I go out to see my friends? |
Мама, можно мне выйти и повидаться с друзьями? |
I mean, I can't go out there and just act like everything's peachy. |
Я не могу выйти, и притворяться, что все - чудненько. |
Why not go out front like everyone else? |
Почему бы не выйти там, где выходят все остальные? |
Can I go out to get some frozen yogurt? |
Можно мне выйти на улицу, чтобы купить замороженный йогурт? |
Do you know the way out? |
Ты знаешь, как отсюда выйти? |
I can't believe they'd risk coming out to defend me. |
Я не могу поверить, что они рискнули выйти на связь, чтобы поддержать меня |
Why don't you come on out here? |
Почему бы вам не выйти наружу? |
Or I can take a contract out on you and your whole family. |
Или я могу выйти отсюда, сдав тебя и всю твою семью. |
Aged almost 36, he helped Sweden to reach the World Cup final, where the team lost out to a Brazil side that included Didi and 17-year-old Pelé. |
В возрасте 35 лет он помог шведам выйти в финал мирового первенства, где их остановила сборная Бразилии, ведомая Диди и 17-летним Пеле. |
Now I'm going to go out and deal with my other clients. |
Теперь я собираюсь выйти и заняться другими моими клиентами |
You know, just walk out the door, and I don't even get to know your name. |
Знаешь, просто выйти за дверь, чтобы я так и не узнала твоего имени. |
If you don't tell me everything that is going on right now, then you can walk out the door and never come back. |
Если ты не расскажешь все, что здесь происходит, тогда ты можешь выйти за дверь и никогда не возвращаться. |
It was a mistake, a mistake not to take a glass of water before stepping out into this heat. |
Это была ошибка - не выпить стакан воды, прежде чем выйти на эту жару. |
Planks need to be looked at 'fore she's safe to put out to sea and the engine's down. |
Нужно осмотреть обшивку, прежде, чем безопасно выйти в море. и двигатель не работает... |
Lock yourself in until I say it's okay to come out. |
Закройся там, пока я не скажу, что можно выйти. |
Can I go out into the back yard? |
Можно мне выйти на задний двор? |
Well, I can't go out there. |
Я(!) не могу туда выйти. |
You must go out and you must smile. |
Вы должны выйти и должны улыбаться. |
But you, on the other hand... you're one of the lucky few that does have a way out. |
А вот ты напротив один из немногих счастливчиков у которых есть шанс выйти. |